# Bulgarian translation of Signup (6.x-1.0-rc6)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0-rc6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на настройките"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Възстанови стойностите по "
"подразбиране"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Administer"
msgstr "Администрация"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Closed"
msgstr "Приключила"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "closed"
msgstr "Затворена"
msgid "disabled"
msgstr "дезактивиран"
msgid "Access control"
msgstr "Контрол на достъпа"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "Edit"
msgstr "Промени"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Опциите за настройка са записани."
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "Small"
msgstr "Малък"
msgid "Large"
msgstr "Голям"
msgid "Add"
msgstr "Създай"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Опциите за настройка са възстановени "
"на стойности по подразбиране."
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "action"
msgstr "действие"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Expanded"
msgstr "Разгънато"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Medium"
msgstr "Среда"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "No users selected."
msgstr "Няма избрани потребители"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Изпрати ми копие на моя адрес!"
msgid "open"
msgstr "Отворена"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "Мейл адресът %mail е невалиден."
