# Afrikaans translation of Signup (6.x-1.0-rc6)
# Copyright (c) 2010 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0-rc6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 04:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 11:21+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Stoor konfigurasie"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Herstel na verstekwaardes"
msgid "enabled"
msgstr "geaktiveer"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administreer"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Closed"
msgstr "Gesluit"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "closed"
msgstr "gesluit"
msgid "disabled"
msgstr "gedeaktiveer"
msgid "Access control"
msgstr "Toegangsbeheer"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "view"
msgstr "bekyk"
msgid "register"
msgstr "registreer"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die konfigurasie-opsies is gestoor."
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Die konfigurasie-opsies is herstel na hulle verstekwaardes."
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "action"
msgstr "aksie"
msgid "Node"
msgstr "Mode"
msgid "Expanded"
msgstr "Oopgemaak"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posadres"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "No users selected."
msgstr "Geen gebruikers gekies nie."
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Stuur aan uself 'n kopie."
msgid "open"
msgstr "oop"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "Die e-posadres %mail is nie geldig nie."
