# Italian translation of Signup (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Signup (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "enabled"
msgstr "attivato"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Amministra"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "closed"
msgstr "chiuso"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Access control"
msgstr "Controllo accessi"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "register"
msgstr "registra"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo di nodo"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "action"
msgstr "azione"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Expanded"
msgstr "Espanso"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "login"
msgstr "login"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Collapsed"
msgstr "Raggruppato"
msgid "No users selected."
msgstr "Nessun utente selezionato"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Invia una copia a te stesso."
msgid "open"
msgstr "aperto"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "L'indirizzo e-mail %mail non è valido."
msgid "Sign up"
msgstr "Iscriviti"
msgid "Signup"
msgstr "Iscrizione"
msgid ""
"An e-mail address is required for users who are not registered at this "
"site. If you are a registered user at this site, please !login to sign "
"up for this %node_type."
msgstr ""
"L'indirizzo e-mail è richiesto per gli utenti che non sono registrati "
"sul sito. Se sei un utente registrato, per favore !login per "
"richiedere l'iscrizione a questo %node_type."
msgid "Validate user has access to the node"
msgstr "L'utente convalidato ha accesso al nodo"
