# French translation of Shoutbox (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shoutbox (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Display settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Textfield"
msgstr "Champ texte"
msgid "Time format"
msgstr "Format de temps"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Shoutbox"
msgstr "Shoutbox"
msgid "Post newest shouts on top"
msgstr "Mettre le message le plus récent en haut"
msgid "When checked, new shouts will appear on the top instead of the bottom."
msgstr ""
"Si la case est cochée, les nouveaux messages apparaissent en haut au "
"lieu d'apparaitre en bas."
msgid "Number of days after which shouts will be purged from the database"
msgstr ""
"Nombre de jours avant de supprimer les messages dans la base de "
"données"
msgid "Shout"
msgstr "Envoyer le message"
msgid "Are you sure you want to delete this shout?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ce message ?"
msgid "Are you sure you want to publish this shout?"
msgstr "Voulez-vous réellement publier ce message ?"
msgid "Are you sure you want to unpublish this shout?"
msgstr "Voulez-vous réellement dé-publier ce message ?"
msgid "Your shout has been saved."
msgstr "Votre message a été sauvé."
msgid "Your shout was deleted."
msgstr "Votre message a été supprimé."
msgid "The shout was published."
msgstr "Le message a été publié."
msgid "The shout was unpublished."
msgstr "Le message a été dépublié."
msgid "!interval ago"
msgstr "il y a !interval"
msgid "You must enter a message."
msgstr "Vous devez saisir un message."
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"
msgid "You're not permitted to post shouts."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de poster des messages."
msgid "All shouts"
msgstr "Tous les messages"
msgid "Number of posts to show in the block"
msgstr "Nombre de messages à afficher dans le bloc"
msgid "Set the number of shoutbox posts to show in the block."
msgstr "Définissez le nombre de messages à afficher dans le bloc."
msgid "Number of posts to show on the page"
msgstr "Nombre de messages à afficher dans la page"
msgid "Set the number of shoutbox posts to show on the page."
msgstr "Définissez le nombre de messages à afficher dans le bloc."
msgid "Use profile field for user name"
msgstr "Utiliser un champ de profil pour le nom d'utilisateur"
msgid "The group does not exist"
msgstr "Le groupe n'existe pas"
msgid "Only group members may post here."
msgstr "Seuls les membres du groupe peuvent poster ici."
msgid "Posted !date at !time by !name"
msgstr "Posté le !date à !time par !name"
msgid "This shout is waiting for approval by a moderator."
msgstr "Ce message est en attente d'approbation par un modérateur."
msgid "Shouts automatically update every !interval seconds"
msgstr ""
"Les messages sont automatiquement rafraichis toutes les !interval "
"secondes"
msgid "Maximum amount of characters in a shout"
msgstr "Nombre maximum de caractères dans un message"
msgid "Time settings"
msgstr "Paramètres de l'heure"
msgid ""
"Shouts will be permanently deleted after the number of days specified. "
" Shouts will never expire when this is set to 0."
msgstr ""
"Les messages seront supprimés définitivement après le nombre de "
"jours spécifiés. Ils n'expireront jamais le nombre est positionné "
"à 0."
msgid "Moderation status"
msgstr "Statut de modération"
msgid "Your shout is too long. Only @max characters are allowed."
msgstr ""
"Votre message est trop long. Seulement @max caractères sont "
"autorisés."
msgid "View shouts"
msgstr "Voir les messages"
msgid "Edit shout"
msgstr "Éditer le message"
msgid "Delete shout"
msgstr "Supprimer le message"
msgid "Publish shout"
msgstr "Publier le message"
msgid "Unpublish shout"
msgstr "Dé-publier le message"
msgid "Settings for Shout box"
msgstr "Paramètres de Shout box"
msgid "Enter a message"
msgstr "Entrez un message"
msgid "The shout you entered is too long"
msgstr "Le message entré est trop long"
msgid "There are currently no shouts"
msgstr "Il n'y a actuellement aucun message."
