# Russian translation of Shorten URLs (6.x-1.13)
# Copyright (c) 2022 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shorten URLs (6.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
msgid "Short"
msgstr "Кратко"
msgid "Created time"
msgstr "Время создания"
msgid "Maximum link text length"
msgstr "Максимальная длина текста ссылки"
msgid ""
"URLs longer than this number of characters will be truncated to "
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be "
"retained; just the text portion of the link will be truncated."
msgstr ""
"Ссылки длинее этого количества знаков "
"обрезаются, чтобы избежать нарушения "
"форматирования текста. Сама ссылка "
"сохраняется, но ее текстовая часть "
"обрезается."
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "%method failed to return an abbreviated URL from %service."
msgstr ""
"%method не смог вернуть сокращённый адрес "
"(URL) от %service."
msgid "The method to use to retrieve the abbreviated URL."
msgstr ""
"Метод получения сокращённой ссылки "
"(URL)."
msgid ""
"You must compile PHP with either the cURL library or the "
"file_get_contents() function to use this option."
msgstr ""
"Вы должны или собрать PHP с библиотекой "
"cURL, или разрешить file_get_contents()"
msgid "Backup Service"
msgstr "Резервная служба"
msgid ""
"The service to use to create the abbreviated URL if the primary "
"service is down."
msgstr ""
"Альтернативная служба сокращения "
"адресов (использовать, когда "
"недоступна основная)"
msgid ""
"You must select a backup abbreviation service that is different than "
"your primary service."
msgstr ""
"Альтернативная служба сокращения "
"адресов не должна совпадать с "
"основной."
msgid "Short URL"
msgstr "Короткий адрес"
msgid "Use \"www.\" instead of \"http://\""
msgstr "Использовать \"www.\" вместо \"http://\""
msgid ""
"\"www.\" is shorter, but \"http://\" is automatically link-ified by "
"more services."
msgstr ""
"\"www.\" короче, но \"http://\" автоматически "
"преобразуется в ссылку многими "
"службами."
msgid ""
"Your PHP installation does not support the URL abbreviation feature of "
"the Shorten module."
msgstr ""
"Ваша установка PHP не поддерживает "
"возможности сокращения адресов (URL) "
"модуля Shorten."
msgid "The default service to use to create the abbreviated URL."
msgstr "Основная служба сокращения адресов."
msgid ""
"The service to use to create the abbreviated URL if the primary or "
"requested service is down."
msgstr ""
"Альтернативная служба сокращения "
"адресов - использовать, если основная "
"или выбранная не работает."
msgid "This module shortens URLs."
msgstr ""
"Этот модуль позволяет сокращать "
"адреса (URL)."
msgid "Shorten URLs"
msgstr "Сокращение URL адресов"
msgid ""
"This block displays the short URL for the page on which it is shown, "
"which can slow down uncached pages in some instances."
msgstr ""
"Этот блок отображает короткий адрес "
"для данной страницы, что может повлечь "
"замедление отображения некэшируемых "
"страниц в ряде случаев."
msgid "Shorten"
msgstr "Сокращение адресов"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Укажите корректный адрес (URL)"
msgid "%original was shortened to %shortened"
msgstr "%original преобразован в %shortened"
msgid "The service to use to shorten the URL."
msgstr ""
"Сервис, используемый для сокращения "
"URL."
msgid "Adjust certain display settings for Shorten."
msgstr ""
"Установить определённые настройки "
"для модуля Shorten."
msgid "Allows easy URL shortening via external services."
msgstr ""
"Позволяет с лёгкостью сокращать "
"длинные адреса (URL) с использованием "
"внешних служб."
