# Hungarian translation of Shibboleth authentication (6.x-4.0-rc6)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shibboleth authentication (6.x-4.0-rc6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "A módosítások mentése megtörtént."
msgid "Roles"
msgstr "Csoportok"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
msgid "Delete rule"
msgstr "Szabály törlése"
msgid "Sticky"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Text of the auth link"
msgstr "Az azonosítást elvégző hivatkozás szövege"
msgid "Attribute settings"
msgstr "Attribútum beállítások"
msgid ""
"The URL can be absolute or relative to the server base url: "
"http://www.example.com/Shibboleth.sso; /Shibboleth.sso"
msgstr ""
"A cím lehet abszolút, vagy a honlap gyökeréhez képest relatív. "
"Példák: http://www.example.com/Shibboleth.sso; /Shibboleth.sso"
msgid "Server variable for username"
msgstr "A felhasználónevet tartalmazó kiszolgáló oldali változó"
msgid "Server variable for e-mail address"
msgstr "Az email címet tartalmazó kiszolgáló oldali változó"
msgid "Edit rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
msgid "Login settings"
msgstr "Belépési beállítások"
msgid "Enable DEBUG mode."
msgstr "Hibakereső mód engedélyezése"
msgid "There is no rule in the database"
msgstr "Jelenleg nincs szabály az adatbázisban"
msgid ""
"More properly: <b>$_SERVER</b> field name; enable DEBUG mode to list "
"available fields. <br/>Note that it might differ from your users' "
"fields."
msgstr ""
"Még pontosabban: <b>$_SERVER</b> mezőnév; a kiszolgáló oldali "
"változók a hibakereső mód bekapcsolásával jeleníthetőek meg "
"<br/> A megjelenő mezők eltérhetnek a felhasználók által "
"látottaktól."
msgid "Value (regexp)"
msgstr "Érték (reguláris kifejezés)"
msgid "Add new rule"
msgstr "Új szabály hozzáadása"
msgid "shib_auth"
msgstr "shib_auth"
msgid "DEBUG path prefix"
msgstr "Hibakereső útvonal előtag"
msgid "The id of the Shibboleth role assignment rule"
msgstr "A csoporthozzárendelési szabály azonosítója"
msgid "The observed server variable."
msgstr "A vizsgált kiszolgálóoldali változó."
msgid "The joint regular expression."
msgstr "A kapcsolt reguláris kifejezés."
msgid "The assigned role."
msgstr "A hozzárendelt csoport."
msgid "@msg"
msgstr "@msg"
msgid "Force HTTPS on login"
msgstr "HTTPS kényszerítése bejelentkezéskor"
msgid "User-defined usernames"
msgstr "A felhasználó adhatja meg a felhasználónevét"
msgid "User-defined e-mail addresses"
msgstr "A felhasználó adhatja meg az email címét"
msgid "Account linking"
msgstr "Felhasználó összekapcsolás"
msgid "Shibboleth account linking text"
msgstr "Felhasználó összekapcsolás hivatkozásának szövege"
msgid ""
"The text of the link providing account linking shown on the user "
"settings form."
msgstr ""
"Annak a hivatkozásnak a szövege, amellyel a felhasználók össze "
"tudják kapcsolni a két azonosítót a profiloldalukon."
msgid "Desired username"
msgstr "A kívánt felhasználónév"
msgid "<b>Username:</b> <br />"
msgstr "<b>Felhasználónév:</b> <br />"
msgid "<b>E-mail:</b> <br />"
msgstr "<b>Email cím:</b> <br />"
msgid "Advanced SAML2 settings"
msgstr "Haladó SAML2 beállítások"
msgid "URL to redirect to after login"
msgstr "A bejelentkezés utáni átirányítás webcíme"
msgid ""
"The URL can be absolute or relative to the server base url. The "
"relative paths will be automatically extended with the site base URL. "
"If this value is empty than the user will be redirected to the "
"originally requested page."
msgstr ""
"Az útvonal lehet abszolút és a kiszolgáló gyökeréhez képest "
"relatív is. A relatív útvonalak automatikusan bővítve lesznek a "
"kiszolgáló útvonalával. Ha ez a mező üres, akkor a felhasználó "
"arra a webcímre lesz irányítva, amit a bejelentkezéskor akart "
"megtekinteni."
msgid "Logout settings"
msgstr "Kijelentkezési beállítások"
msgid ""
"The URL can be absolute or relative to the server base url. The "
"relative paths will be automatically extended with the site base URL. "
"If you are using SLO, this setting is probably useless (depending on "
"the IdP)"
msgstr ""
"Az útvonal abszolút vagy a kiszolgáló webcíméhez képest "
"relatív lehet. A relatív útvonalak automatikusan bővítve lesznek "
"a kiszolgáló útvonalával. SLO használata esetén ez a "
"beállítás valószínűleg hasztalan (IdP-től függően)"
msgid "Terms of use settings"
msgstr "Felhasználói feltételek beállításai"
msgid "URL of the document"
msgstr "A dokumentum webcíme"
msgid "Document version"
msgstr "A dokumentum változatszáma"
msgid "The rule has been successfully cloned."
msgstr "A szabály klónozása megtörtént."
msgid "Unexpected error has been detected."
msgstr "Nem várt hiba következett be."
