# French translation of Sheetnode (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sheetnode (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
msgid "The primary identifier for a node."
msgstr "L'identifiant primaire d'un nœud."
msgid "Raw value"
msgstr "Valeur brute"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
msgid "QueryPath"
msgstr "QueryPath"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Feuille de calcul"
msgid "Google username"
msgstr "Nom d'utilisateur Google"
msgid "Google password"
msgstr "Mot de passe Google"
msgid "Fetch private spreadsheets"
msgstr "Récupérer les feuilles de calcul privées"
msgid "Consecutive rows"
msgstr "Lignes consécutives"
msgid "Consecutive columns"
msgstr "Colonnes consécutives"
msgid "Use template"
msgstr "Utiliser un gabarit"
msgid "No file was uploaded. Please choose a file to upload."
msgstr ""
"Aucun fichier n'a été transféré. Veuillez choisir un fichier à "
"transférer."
msgid "Export as"
msgstr "Exporter en tant que"
msgid "XLS"
msgstr "XLS"
msgid "XLSX"
msgstr "XLSX"
msgid "Sheetnode"
msgstr "Sheetnode"
msgid "A spreadsheet node."
msgstr "Un nœud feuille de calcul."
msgid "Save as template"
msgstr "Enregistrer comme gabarit"
msgid "Please select a template."
msgstr "Veuillez sélectionner un gabarit."
msgid "Create a new sheetnode from an existing template."
msgstr ""
"Créer une nouvelle feuille de calcul à partir d'un modèle "
"pré-existant."
msgid "Zend Gdata library path"
msgstr "Chemin de la bibliothèque Zend Gdata"
msgid "@label (!name)"
msgstr "@label (!name)"
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "SocialCalc format"
msgstr "Format SocialCalc"
msgid "Render the view as a raw SocialCalc spreadsheet."
msgstr "Rendre la vue comme une feuille de calcul SocialCal brute."
msgid "HTML table"
msgstr "Tableau HTML"
msgid "range"
msgstr "intervalle"
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "sheetnode_phpexcel"
msgstr "sheetnode_phpexcel"
msgid "ODS"
msgstr "ODS"
msgid "PHPExcel is found."
msgstr "PHPExcel a été trouvé."
msgid "PHPExcel is NOT found at !dir."
msgstr "PHPExcel n'a pas été trouvé dans !dir."
msgid "Provides PHPExcel integration with Sheetnode."
msgstr "Fournit l'intégration de PHPExcel dans Sheetnode."
msgid "Spreadsheet title."
msgstr "Titre de la feuille de calcul."
msgid "SocialCalc"
msgstr "SocialCalc"
msgid "- Select a template -"
msgstr "- Sélectionner un gabarit -"
msgid "Untitled Workbook"
msgstr "Classeur sans titre"
msgid "Importing spreadsheets"
msgstr "Importation des feuilles de calcul"
msgid "Imported @current out of @total spreadsheets."
msgstr "@current feuilles de calcul sur @total ont été importées."
msgid "Imported @current out of @total files."
msgstr "@current fichiers sur @total ont été importés."
msgid "PHPExcel"
msgstr "PHPExcel"
msgid "cell"
msgstr "cellule"
msgid "Rows only"
msgstr "Lignes uniquement"
msgid "Columns only"
msgstr "Colonnes uniquement"
msgid "Rows and columns"
msgstr "Lignes et colonnes"
msgid "CKEditor path"
msgstr "Chemin CKEditor"
msgid "Enter the full path of the CKEditor package."
msgstr "Saisir le chemin complet pour le paquet CKEditor."
msgid ""
"The path you entered does not point to a valid location. Please enter "
"the location of the extracted CKEditor package."
msgstr ""
"Le chemin que vous entrez ne pointe vers aucun emplacement valide. "
"Veuillez saisir le chemin du répertoire d'extraction du paquet "
"CKEditor."
msgid "URL of the page to parse."
msgstr "L'URL de la page à analyser."
msgid "Exporting spreadsheets"
msgstr "Exportation des feuilles de calcul"
msgid "Exported @current out of @total sheets."
msgstr "Exportation de @current feuilles sur @total."
msgid "Export process has encountered an error."
msgstr "Le traitement de l'exportation a rencontré une erreur."
msgid "Spreadsheet exported"
msgstr "Feuille de calcul exportée"
msgid "Download spreadsheet file"
msgstr "Télécharger le fichier feuille de calcul"
