# Russian translation of Share (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Share (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Types"
msgstr "Типы"
msgid "Label"
msgstr "Название"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %title?"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Node types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"
msgid "Select type"
msgstr "Выберите тип"
msgid "Save and edit"
msgstr ""
"Сохранить и продолжить "
"редактирование"
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
msgid "Teasers"
msgstr "Аннотаций"
msgid "Share this page"
msgstr "Поделиться ссылкой на эту статью"
msgid "administer share"
msgstr "Администрировать поделиться"
msgid "Where to display"
msgstr "Как отображать"
msgid "Teasers and full-page"
msgstr "Анонс и полная страница"
msgid "Link name"
msgstr "Имя ссылки"
msgid "@label saved."
msgstr "@label сохранен."
msgid "@label created."
msgstr "@label создан."
msgid "@label deleted."
msgstr "@label удален."
msgid "Link codes"
msgstr "Ссылка на код"
msgid "Direct URL"
msgstr "Прямая ссылка"
msgid "HTML code"
msgstr "HTML код"
msgid "Forum code"
msgstr "Код для форума"
msgid "ShareThis"
msgstr "Закладки"
msgid "Provides the ability to use ShareThis."
msgstr ""
"Предоставляет возможность "
"использовать ShareThis."
msgid "At least one widget needs to be installed."
msgstr ""
"По крайней мере, один виджет должен "
"быть установлен."
msgid "The class %module does not exist."
msgstr "Класс %module не доступен."
msgid ""
"Provides a widget that modules can put their links/forms related to "
"sharing."
msgstr ""
"Виджет обеспечивает возможность "
"ставить свои ссылки/формы на страницу."
msgid "Share - tabs"
msgstr "Заклада - Share"
msgid "use share widget"
msgstr "использовать share виджет"
msgid "The title for the tab."
msgstr "Заголовок для закладки."
msgid "Share widget"
msgstr "Share виджет"
msgid "ShareThis widget"
msgstr "Виджет ShareThis"
msgid "use sharethis widget"
msgstr "использовать виджет sharethis"
