# Ukrainian translation of Services (6.x-3.1)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Services (6.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-23 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"Неправильне ім'я користувача чи "
"пароль."
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "read more"
msgstr "детальніше"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Сеанс для користувача %name завершено."
msgid "Create new account"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "services"
msgstr "Сервіси:"
msgid "Services"
msgstr "Служби"
msgid "Expand"
msgstr "Розкрити"
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
msgid ""
"Visit the <a href=\"@handbook_url\">Services Handbook</a> for help and "
"information."
msgstr ""
"Відвідайте <a href=\"@handbook_url\">Підручник "
"Служб</a> для допомоги та додаткової "
"інформації."
msgid "Retrieve"
msgstr "Отримати"
msgid "REST Server"
msgstr "Сервер REST"
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "save file information"
msgstr "зберегти інформацію про файл"
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
msgid "Endpoint name must be unique."
msgstr ""
"Назва кінцевого пункту має бути "
"унікальною."
msgid "Your authentication options have been saved."
msgstr ""
"Ваші параметри аутентифікації "
"збережено."
msgid "Endpoint"
msgstr "Кінцева точка"
msgid "Save file information"
msgstr "Зберегти інформацію про файл"
msgid "Access denied for user @user"
msgstr ""
"Користувачеві @user відмовлено в "
"доступі"
msgid ""
"Select the resource(s) or resource group(s) you would like to enable, "
"and click <em>Save</em>."
msgstr ""
"Виберіть ресурси чи групу ресурсів, "
"які ви хочете увімкнути і натисніть "
"<em>Зберегти</em>."
msgid "No description is available"
msgstr "Немає жодного опису"
msgid "Edit Authentication"
msgstr "Редагувати авторизацію"
msgid ""
"The endpoint name can only consist of lowercase letters, underscores, "
"and numbers."
msgstr ""
"Назва кінцевої точки повинна містити "
"тільки малі латинські літери, цифри і "
"символи підкреслення."
