# Hungarian translation of Services (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Services (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-13 04:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "felhasználó"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó."
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "read more"
msgstr "tovább"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "%name felhasználó kijelentkezett."
msgid "Services - servers"
msgstr "Szolgáltatások – kiszolgálók"
msgid "Create new account"
msgstr "Új fiók létrehozása"
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
msgid "services"
msgstr "szolgáltatások"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
msgid "Expand"
msgstr "Kiterjeszt"
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
msgid "administer services"
msgstr "szolgáltatások adminisztrációja"
msgid "XMLRPC Server"
msgstr "XML-RPC-kiszolgáló"
msgid "Provides an XMLRPC server."
msgstr "XML-RPC kiszolgálót biztosít."
msgid "The value to set."
msgstr "A beállítandó érték."
msgid "Already logged in as !user."
msgstr "!user felhasználóval már megtörtént a belépés."
msgid "User is not logged in."
msgstr "A felhasználó nincs belépve."
msgid "Retrieve"
msgstr "Lekérés"
msgid "REST Server"
msgstr "REST-kiszolgáló"
msgid "Required authentication"
msgstr "Szükséges azonosítás"
msgid "Required authorization"
msgstr "Szükséges engedélyeztetés"
msgid "Services - authentication"
msgstr "Szolgáltatások - azonosítás"
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
msgid "get any binary files"
msgstr "bármely bináris fájl lekérése"
msgid "get own binary files"
msgstr "saját bináris fájlok lekérése"
msgid "Provides an REST server."
msgstr "REST-kiszolgálót biztosít."
msgid "xCal and iCal formats"
msgstr "xCal és iCal formátumok"
msgid "Provides xCal and iCal formatters for the REST server."
msgstr "xCal és iCal formátumokat biztosítja a REST-kiszolgáló számára"
msgid "Missing required argument !arg"
msgstr "!arg argumentum hiányzik"
msgid "save file information"
msgstr "fájlinformációk mentése"
msgid "-- Select a server"
msgstr "-- Kiszolgáló kiválasztása"
msgid "Collapse"
msgstr "Összecsuk"
msgid "Path to endpoint"
msgstr "Útvonal a végponthoz"
msgid "Endpoint"
msgstr "Végpont"
msgid "get a system variable"
msgstr "rendszerváltozó lekérése"
msgid "set a system variable"
msgstr "rendszerváltozó beállítása"
msgid "This method returns all nodes with provided taxonomy id."
msgstr ""
"A metódus visszatérési értéke a megadott kifejezésre illeszkedő "
"összes tartalom."
msgid "The vocabulary ids to retrieve, separated by comma."
msgstr "A lekérendő szótárak azonosítói, vesszővel elválasztva."
msgid "The fields to retrieve, separated by comma."
msgstr "A lekérendő mezők, vesszővel elválasztva."
msgid "This method returns a full list of taxonomy terms."
msgstr "A metódus visszatérési értéke az összes kifejezés listája."
msgid "The vocabulary id to retrieve."
msgstr "A lekérendő szótár azonosítója, vesszővel elválasztva."
msgid "Administer services"
msgstr "Szolgáltatások adminisztrációja"
msgid "Get any binary files"
msgstr "Bármilyen bináris fájl lekérése"
msgid "Get own binary files"
msgstr "Saját bináris fájlok lekérése"
msgid "Get a system variable"
msgstr "Rendszerváltozó lekérése"
msgid "Set a system variable"
msgstr "Rendszerváltozó beállítása"
msgid "endpoint"
msgstr "végpont"
msgid "endpoints"
msgstr "végpontok"
msgid "Endpoints"
msgstr "Végpontok"
