# Occitan translation of Services (6.x-3.0-unstable3)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Services (6.x-3.0-unstable3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-26 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "user"
msgstr "utilizaire"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nom d'utilizaire o senhal incorrècte."
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Resources"
msgstr "Ressorsas"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "read more"
msgstr "ne legir mai"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vòstras modificacions son estadas enregistradas."
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Session tampada per %name."
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear un compte novèl"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagazinatge"
msgid "Index"
msgstr "Indèx"
msgid "Services"
msgstr "Servicis"
msgid "Alias"
msgstr "Aliàs"
msgid "In code"
msgstr "Dins lo code"
msgid "In database"
msgstr "Dins la banca de donadas"
