# Spanish translation of Services (6.x-3.0-unstable3)
# Copyright (c) 2020 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Services (6.x-3.0-unstable3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Error en el nombre del usuario o en la contraseña."
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "read more"
msgstr "leer más"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Sus cambios se han guardado."
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Sesión cerrada para %name."
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
msgid "Services - servers"
msgstr "Servicios - servidores"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Guardar y continuar"
msgid ""
"Visit the <a href=\"@handbook_url\">Services Handbook</a> for help and "
"information."
msgstr ""
"Consulte el <a href=\"@handbook_url\">manual de Services</a> para "
"obtener ayuda e información."
msgid "Invalid sessid."
msgstr "Identificador de sesión inválido."
msgid "administer services"
msgstr "administrar servicios"
msgid "Provide an API for creating web services."
msgstr "Proporciona una API para crear servicios web."
msgid "XMLRPC Server"
msgstr "Servidor XMLRPC"
msgid "Provides an XMLRPC server."
msgstr "Proporciona un servidor XMLRPC."
msgid "Already logged in as !user."
msgstr "La sesión ya sido iniciado como !user."
msgid "User is not logged in."
msgstr "El usuario no ha iniciado la sesión."
msgid "Retrieve"
msgstr "Obtener"
msgid "Consumer key"
msgstr "Clave del consumidor"
msgid "There are no files on given node."
msgstr "No hay archivos en el nodo especificado."
msgid "Node not found"
msgstr "No se encontró el nodo"
msgid "REST Server"
msgstr "Servidor REST"
msgid "!name resource"
msgstr "recurso !name"
msgid "Required authentication"
msgstr "Autentificación necesaria"
msgid "In code"
msgstr "En código"
msgid "Provides an REST server."
msgstr "Proporciona un servidor REST."
msgid "xCal and iCal formats"
msgstr "Formatos xCal e iCal"
msgid "Missing required argument !arg"
msgstr "Falta el argumento necesario !arg"
msgid "In database"
msgstr "En la base de datos"
msgid "-- Select a server"
msgstr "-- Seleccionar un servidor"
msgid "No installed authentication modules"
msgstr "No hay instalados módulos de autentificación"
msgid "No enabled authentication modules"
msgstr "No hay activos módulos de autentificación"
msgid "Your resources have been saved."
msgstr "Sus recursos han sido guardado."
msgid "Preprocess function"
msgstr "Preprocesar función"
msgid "Postprocess function"
msgstr "Postprocesar funcuón"
msgid "Session authentication"
msgstr "Autentificación de la sesión"
msgid "Session Authentication"
msgstr "Autenficación de la sesión"
msgid "The node id to count all comments."
msgstr "El id del nodo para contar todos los comentarios."
msgid "Comment not found"
msgstr "Comentario no encontrado"
msgid "This method returns the files on a given node."
msgstr "Este método devuelve los archivos de un nodo concreto."
msgid "Could not find resource @name"
msgstr "No se pudo encontrar el recurso @name"
msgid "Errors while validating the file"
msgstr "Errores al válidar el archivo"
