# Ukrainian translation of Services (6.x-3.0-unstable2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Services (6.x-3.0-unstable2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "read more"
msgstr "детальніше"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Зміни були успішно збережені."
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Storage"
msgstr "Сховище"
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Services - services"
msgstr "Сервіси:"
msgid "Services"
msgstr "Служби"
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Зберегти і продовжити"
msgid ""
"Visit the <a href=\"@handbook_url\">Services Handbook</a> for help and "
"information."
msgstr ""
"Відвідайте <a href=\"@handbook_url\">Підручник "
"Служб</a> для допомоги та додаткової "
"інформації."
msgid "Retrieve"
msgstr "Отримати"
msgid "In code"
msgstr "У коді"
msgid "In database"
msgstr "У базі даних"
msgid "Endpoint name"
msgstr "Назва кінцевого пункту"
msgid "Endpoint title"
msgstr "Заголовок кінцевого пункту"
msgid "Endpoint name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Назва кінцевого пункту має містити "
"лише латинські абетково-цифрові "
"символи та символи підкреслення."
msgid "Endpoint name must be unique."
msgstr ""
"Назва кінцевого пункту має бути "
"унікальною."
msgid "Your authentication options have been saved."
msgstr ""
"Ваші параметри аутентифікації "
"збережено."
msgid "Your resources have been saved."
msgstr "Ваші ресурси збережено."
