# Occitan translation of Services (6.x-0.15)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Services (6.x-0.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-26 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "user"
msgstr "utilizaire"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "content"
msgstr "contengut"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nom d'utilizaire o senhal incorrècte."
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "optional"
msgstr "opcional"
msgid "required"
msgstr "requesit"
msgid "Servers"
msgstr "Servidors"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Session tampada per %name."
msgid "Browse"
msgstr "Percórrer"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "menu"
msgstr "menú"
msgid "Services"
msgstr "Servicis"
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type  : « %title » mes a jorn."
