# Swedish translation of Service links (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Service links (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Visa på alla sidor förutom de angivna sidorna."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Visa endast på de angivna sidorna."
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Content types"
msgstr "Innehållstyper"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Teaser view"
msgstr "Ingress"
msgid "Full-page view"
msgstr "Helsida"
msgid "Teasers and full-page view"
msgstr "Ingress och helsida"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Locale"
msgstr "Språkanpassning"
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna Inställningar"
msgid "Counter"
msgstr "Räknare"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Visa om följande PHP-kod returnerar <code>TRUE</code> (PHP-läge, "
"bara för experter)."
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Ange en sida per rad i form av Drupalsökvägar. Jokertecken är "
"\"*\". Sökvägsexempel: %blog för bloggsidan och %blog-wildcard för "
"alla personliga bloggar. %front är startsidan."
msgid "Service links in links"
msgstr "Service links i länkar."
msgid "When to display the services in the links section."
msgstr "När service links ska visas i länksektionen."
msgid "Service links in nodes"
msgstr "Service links i noder"
msgid "Service links"
msgstr "Service links"
msgid "Control which and where service links should be active."
msgstr "Ställ in vilken/vilka service links-länkar som ska vara aktiverade."
msgid "Bookmark/Search this post"
msgstr "Bokmärk/Sök detta innehåll"
msgid "Bookmark this post on del.icio.us."
msgstr "Bokmärk detta innehåll på del.icio.us."
msgid "Submit this post on reddit.com."
msgstr "Publicera detta innehåll på reddit.com"
msgid "Submit this post on newsvine.com."
msgstr "Publicera detta innehåll på newsvine.com."
msgid "Submit this post on furl.net."
msgstr "Publicera detta innehåll på furl.net."
msgid "Share on Facebook."
msgstr "Dela med dig på Facebook"
msgid "Bookmark this post on Google."
msgstr "Bokmärk detta innehåll på Google."
msgid "Bookmark this post on Yahoo."
msgstr "Bokmärk detta innehåll på Yahoo."
msgid "Search Technorati for links to this post."
msgstr "Sök i Technorati efter länkar till detta innehåll."
msgid "Search IceRocket for links to this post."
msgstr "Sök i IceRocket efter länkar till detta innehåll."
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Same window"
msgstr "Samma fönster"
msgid ""
"Display links to social sharing websites like Digg, del.icio.us, "
"reddit, Technorati etc."
msgstr ""
"Visa länkar till sociala webbplatser som Digg, del.icio.us, reddit, "
"Technorati etc."
msgid "access service links"
msgstr "visa service links"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Sidspecifika visningsinställningar"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Om PHP är valt skriver du PHP-kod mellan %php. Observera att felaktig "
"PHP-kod kan förstöra din Drupal-webbplats när den körs."
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
msgid "Default style"
msgstr "Standardstil"
msgid "PDF version"
msgstr "PDF-version"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Displays"
msgstr "Visningar"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Like"
msgstr "Gilla"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Alla sidor förutom de angivna"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Enbart de angivna sidorna"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificera sidor genom att använda dess sökvägar. Ange en sökväg "
"per rad. Jokertecken är '*'. Sökvägsexempel: %blog för bloggsidan, "
"%blog-wildcard för alla personliga bloggar. %front är startsidan."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Sidor där följande PHP-kod returnerar <code>TRUE</code> (enbart för "
"experter)."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sidor eller PHP-kod"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Om alternativet PHP är valt, ange PHP-kod mellan %php. Observera att "
"felaktig PHP-kod kan förstöra din Drupal-webbplats."
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Dela på Facebook"
msgid "Share this on Twitter"
msgstr "Dela på Twitter"
msgid "Share this on Bloggy"
msgstr "Dela på Bloggy"
msgid "Share this on Pusha"
msgstr "Dela på Pusha"
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Share on Linkedin"
msgstr "Dela på LinkedIn"
