# Bahasa Malaysia translation of Service links (6.x-2.3-beta1)
# Copyright (c) 2013 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Service links (6.x-2.3-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-01 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Perlihatkan pada setiap halaman kecuali halaman yang tersenarai."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Perlihatkan hanya pada halaman yang tersenarai."
msgid "Pages"
msgstr "Halaman-halaman"
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis-jenis kandungan"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Horizontal"
msgstr "Mendatar"
msgid "Vertical"
msgstr "Menegak"
msgid "Never"
msgstr "Tidak sekali-kali"
msgid "Inline"
msgstr "Dalam baris"
msgid "Locale"
msgstr "Tempatan"
msgid "Width"
msgstr "Kelebaran"
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
msgid "Counter"
msgstr "Pembilang"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Tunjukkan jika kod PHP berikut mengembalikan <code>TRUE</code> (mod "
"PHP, pakar sahaja)."
msgid "Show"
msgstr "Tampakkan"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Masukkan satu halaman per barisan sebagai laluan Drupal. Aksara '*' "
"ialah kad bebas. Contoh laluan ialah %blog bagi laman blog dan "
"%blog-wildcard bagi setiap blog peribadi. %front ialah laman utama."
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Pengesetan kebolehlihatan mengikut halaman spesifik"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jika mod PHP dipilih, masukkan kod PHP antara %php. Ambil perhatian "
"bahawa menjalankan kod PHP yang salah boleh merosakkan laman Drupal "
"anda."
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Semua halaman kecuali yang tersenarai."
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Hanya halaman tersenarai"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Nyatakan halaman-halaman dengan menggunakan laluan-laluannya. Masukkan "
"satu laluan per barisan. Aksara '*' character ialah kad liar.Contoh "
"laluan ialah %blog untuk halaman blog dan %blog-wildcard untuk setiap "
"blog peribadi. %front ialah laman utama."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Halaman-halaman di mana kod PHP mengembalikan <code>TRUE</code> (pakar "
"hanya)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Halaman-halaman atau kod PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jika opsyen PHP dipilih, masukkan kod PHP antara %php. Ambil perhatian "
"melaksanakan kod PHP yang tidak betul boleh merosakkan laman Drupal "
"anda."
