# Lithuanian translation of Service links (6.x-2.3-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Service links (6.x-2.3-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Rodyti visuose išskyrus nurodytuose"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Rodyti tik nurodytuose puslapiuose"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Content types"
msgstr "Turinio tipai"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
msgid "Always"
msgstr "Visada"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgid "Inline"
msgstr "Eilutėje"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalė"
msgid "New window"
msgstr "Naujas langas"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Counter"
msgstr "Skaitliukas"
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Rodoma jei PHP užklausos atsakymas yra <code>TRUE</code> (php "
"žinovams)"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Įveskite vieną puslapį į eilutę. Naudokite  '*' simbolį visiems. "
"Pvz.: Kelias yra %blog, o %blog-wildcard yra kiekvienam asmeniniam "
"tinklaraščiui. %front yra pirmam puslapiui"
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
msgid "Same window"
msgstr "Tas pats langas"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Matomumo nustatymas puslapiuose"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jei pasirinkta php, įveskite kodą tarp %php. Atminkite, neteisingas "
"php kodas gali įtakoti Drupal svetainės veikimą."
msgid "Services"
msgstr "Paslaugos"
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Displays"
msgstr "Rodymai"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Visi puslapiai išskyrus išvardintus"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Tik išvardinti puslapiai"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Nurodykite puslapius pagal jų kelius. Vienas kelias eilutėje. "
"Simbolis '*' kaip pakaitinis elementas. Pavyzdžiui %blog "
"tinklaraščio puslapis %blog-wildcard kiekvienam asmeniniui "
"tinklaraščiui. %front pirmam puslapiui."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Puslapiai kuriuose PHP kodas grąžina<code>TRUE</code> (tik "
"patyrusiems)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Puslapiai ar PHP kodas"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jei PHP pasirinkta, įveskite PHP kodą tarp %php. Atminkite, kad "
"neteisingas PHP kodas gali sutrikdyti Drupal svetainės darbą."
msgid "Dark"
msgstr "Tamsiai"
msgid "Callback function"
msgstr "Atgalinio iškvietimo funkcija"
