# Finnish translation of Service links (6.x-2.3-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Service links (6.x-2.3-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Näytä kaikilla paitsi näillä sivuilla."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Näytä vain näillä sivuilla."
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Content types"
msgstr "Sisältötyypit"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuora"
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuora"
msgid "Teaser view"
msgstr "Teaser näkymä"
msgid "Full-page view"
msgstr "Kokosivun näkymä"
msgid "Teasers and full-page view"
msgstr "Teaserit ja kokosivun näkymä"
msgid "Always"
msgstr "Aina"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Inline"
msgstr "Avoin"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalisointi"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
msgid "Medium"
msgstr "Keskiverto"
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Counter"
msgstr "Laskuri"
msgid "Button"
msgstr "Nappi"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Näytä vain, jos seuraava PHP-koodi palauttaa arvon <code>TRUE</code> "
"(PHP-tila, vain asiantuntijoille)."
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Kirjoita kullekin riville yksi Drupalin polku. Tähti (*) toimii "
"jokerimerkkinä. Esimerkiksi polku %blog tarkoittaa blogisivuja ja "
"%blog-wildcard jokaista henkilökohtaista blogia. Etusivu on %front."
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Sivukohtaiset näkyvyysasetukset"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jos PHP-tila on valittuna, syötä PHP-koodi %php -tagien väliin. "
"Huom!  Virheellisen PHP-koodin ajaminen voi rikkoa sivuston."
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetit"
msgid "Recommend"
msgstr "Suosittele"
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Displays"
msgstr "Näytöt"
msgid "Like"
msgstr "Tykkää"
msgid "Max width"
msgstr "Enimmäisleveys"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Kaikki paitsi listatut sivut"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Vain listatut sivut"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Määrittele sivut käyttäen niiden polkuja. Syötä yksi riviä "
"kohti. Merkki '*' toimii villinä korttina. Esimerkkeinä %blog "
"blogeille tai %blog-villikortti jokaiselle henkilökohtaiselle "
"blogille. %front on etusivu."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Sivut joilla tämä PHP koodi palauttaa <code>TRUE</code> (vain "
"asiantuntijoille)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sivuja tai PHP koodia"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jos valittuna on PHP, syötä %php välissä oleva PHP koodi. Huomaa "
"että virheellisen PHP koodin ajaminen saattaa rikkoa Drupal "
"sivustosi."
msgid "Color Scheme"
msgstr "Väriskeema"
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
msgid "Box Count"
msgstr "Laatikoiden määrä"
msgid "Button Count"
msgstr "Nappien määrä"
msgid "Show Faces"
msgstr "Näytä naamat"
msgid "Callback function"
msgstr "Paluufunktio"
