# Swedish translation of Service links (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Service links (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Visa på alla sidor förutom de angivna sidorna."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Visa endast på de angivna sidorna."
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Content types"
msgstr "Innehållstyper"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Teaser view"
msgstr "Ingress"
msgid "Full-page view"
msgstr "Helsida"
msgid "Teasers and full-page view"
msgstr "Ingress och helsida"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Inline"
msgstr "Löpande"
msgid "Locale"
msgstr "Språkanpassning"
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna Inställningar"
msgid "Counter"
msgstr "Räknare"
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Visa om följande PHP-kod returnerar <code>TRUE</code> (PHP-läge, "
"bara för experter)."
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Ange en sida per rad i form av Drupalsökvägar. Jokertecken är "
"\"*\". Sökvägsexempel: %blog för bloggsidan och %blog-wildcard för "
"alla personliga bloggar. %front är startsidan."
msgid "Service links in links"
msgstr "Service links i länkar."
msgid "When to display the services in the links section."
msgstr "När service links ska visas i länksektionen."
msgid "Service links in nodes"
msgstr "Service links i noder"
msgid "Service links"
msgstr "Service links"
msgid "Control which and where service links should be active."
msgstr "Ställ in vilken/vilka service links-länkar som ska vara aktiverade."
msgid "Bookmark/Search this post"
msgstr "Bokmärk/Sök detta innehåll"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Same window"
msgstr "Samma fönster"
msgid ""
"Display links to social sharing websites like Digg, del.icio.us, "
"reddit, Technorati etc."
msgstr ""
"Visa länkar till sociala webbplatser som Digg, del.icio.us, reddit, "
"Technorati etc."
msgid "access service links"
msgstr "visa service links"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Sidspecifika visningsinställningar"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Om PHP är valt skriver du PHP-kod mellan %php. Observera att felaktig "
"PHP-kod kan förstöra din Drupal-webbplats när den körs."
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
msgid "Recommend"
msgstr "Rekommendera"
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
msgid "PDF version"
msgstr "PDF-version"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Displays"
msgstr "Visningar"
msgid "Like"
msgstr "Gilla"
msgid "Max width"
msgstr "Största bredd"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sidor eller PHP-kod"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubbla"
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Dela på Facebook"
msgid "App ID"
msgstr "ID-nummer för app"
msgid "Share this on Twitter"
msgstr "Dela på Twitter"
msgid "Share this on Bloggy"
msgstr "Dela på Bloggy"
msgid "Share this on Pusha"
msgstr "Dela på Pusha"
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
msgid "Share on Linkedin"
msgstr "Dela på LinkedIn"
msgid "Callback function"
msgstr "Funktion för återanrop"
msgid "Share on MySpace"
msgstr "Dela på MySpace"
msgid "Share this on Viwio"
msgstr "Dela på Viwio"
msgid "Share on Xing"
msgstr "Dela på Xing"
msgid "Share on Tuenti"
msgstr "Dela på Tuenti"
