# Romanian translation of Service links (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Service links (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Afişează pe toate paginile exceptând paginile selectate."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Afişează numai pe paginile selectate."
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Content types"
msgstr "Tipuri de conținut"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Layout"
msgstr "Prezentare"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Teaser view"
msgstr "Vizualizare sumar (teaser)"
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
msgid "New window"
msgstr "Fereastră nouă"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Counter"
msgstr "Numărător"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Indică dacă următorul cod PHP întoarce <code>TRUE</code> (mod-PHP, "
"numai pentru experţi)."
msgid "Show"
msgstr "Arată"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Introdu câte o pagină pe rând, sub formă de căi de acces Drupal. "
"Caracterul '*' este universal. Exemple de căi sunt '%blog' pentru "
"pagina de blog şi %blog-wildcard pentru fiecare blog personal. %front "
"este prima pagină."
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Same window"
msgstr "Aceeași fereastră"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Setări de vizibilitate specifice paginii"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Dacă a fost ales modul PHP, introdu cod PHP intre %php. Reţine că "
"executarea de cod PHP incorect poate duce la năruirea întregului sit "
"Drupal."
msgid "Services"
msgstr "Servicii"
msgid "Default style"
msgstr "Stil implicit"
msgid "PDF version"
msgstr "Versiune PDF"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Displays"
msgstr "Afișări"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Pe toate paginile cu excepţia celor listate"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Numai în paginile listate"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Se specifică paginile folosind căile lor. Se introduce o cale per "
"linie. Caracterul '*' este universal. Căi de exemplificare sunt %blog "
"pentru pagina blog şi %blog-wildcard pentru fiecare blog personal. "
"%front este prima pagină."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Pagini în care acest cod PHP returnează <code>TRUE</code> (numai "
"pentru experţi)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Pagini sau cod PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Dacă este selectată opţiunea PHP, se introduce codul PHP între "
"%php. Trebuie avut în vedere că executarea de cod PHP incorect poate "
"face ca situl să devină inutilizabil."
msgid "Wide"
msgstr "Larg"
