# French translation of SEO Compliance Checker (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SEO Compliance Checker (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-03 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Passed"
msgstr "Passé"
msgid "General settings."
msgstr "Paramètres généraux."
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
msgid "SEO Checker"
msgstr "SEO Checker"
msgid "Manage SEO Checker"
msgstr "Gérer SEO Checker"
msgid "SEO Rule Thresholds"
msgstr "Seuils des règles SEO"
msgid "Set the tresholds for the different SEO rules."
msgstr "Définir le seuil pour les différentes règles SEO."
msgid "The function <i>%s()</i> for seo_checker rule <b>%s</b> was not found."
msgstr ""
"La fonction <i>%s()</i> pour la règle seo_checker <b>%s</b> n'a pas "
"été trouvée."
msgid "SEO Check Results"
msgstr "Résultats de la vérification SEO"
msgid ""
"The SEO compliance check was not successful. Check the table and "
"modify your content as required."
msgstr ""
"La vérification de la conformité SEO n'a pas été réalisée avec "
"succès. Vérifiez le tableau et modifiez votre contenu tel que "
"demandé."
msgid "Enable SEO checking"
msgstr "Activer la vérification SEO"
msgid "Check this box to enable SEO checking for this node type."
msgstr ""
"Cocher cette case pour activer la vérification SEO pour ce type de "
"nœud."
msgid "SEO Compliance Checker"
msgstr "SEO Compliance Checker"
msgid "Alt attributes in &lt;img&gt; - tags"
msgstr "Attributs alt dans les balises &lt;img&gt;"
msgid "Checks if all the &lt;img&gt; tags in the body have an alt attribute."
msgstr ""
"Vérifie si toutes les balises &lt;img&gt; du corps ont un attribut "
"alt."
msgid "Test passed."
msgstr "Test réussi."
msgid "Test failed, please make sure your images contain an alternative text."
msgstr ""
"Test échoué, veuillez vous assurez que vos images contiennent un "
"texte alternatif."
msgid "Title attributes in &lt;a href&gt; - tags"
msgstr "Attributs title dans les balises &lt;a href&gt;"
msgid "Checks if all the &lt;a href&gt; tags have a title attribute."
msgstr "Vérifie si toutes les balises &lt;a href&gt; ont un attribut title."
msgid "Test failed, please make sure your links contain a title attribute."
msgstr ""
"Test échoué, veuillez vous assurez que vos liens contiennent un "
"attribut title."
msgid "Basic SEO Rules"
msgstr "Règles de base SEO"
msgid "Basic rules for the SEO compliance checker module"
msgstr "Règles de base pour le module SEO Compliance Checker"
msgid "Thresholds for the SEO rules."
msgstr "Seuils pour les règles SEO."
msgid "Achieved"
msgstr "Réussi"
msgid "Keyword Rules"
msgstr "Règles de mot clé"
msgid ""
"Test failed, please make sure you use your keywords in the body but "
"not too often."
msgstr ""
"Test échoué, essayez d'utilisez vos mots-clés dans le corps, mais "
"pas trop souvent."
msgid "Field defining the keywords"
msgstr "Champ définissant les mots clés"
msgid "Select the field that defines the keywords to be used for the checks."
msgstr ""
"Sélectionner le champ qui définit les mots clés à utiliser pour "
"les vérifications."
msgid ""
"Enter a comma separated list of keywords describing the content of "
"this page"
msgstr ""
"Entrer une liste de mots-clés séparés par des virgules décrivant "
"le contenu de cette page"
msgid "Keyword rule checks for the SEO compliance checker module"
msgstr "Vérifie la règle de mot clé pour le module SEO compliance checker"
msgid "Usage of keywords in node titles"
msgstr "Utilisation des mots-clés dans les titres des nœuds"
msgid ""
"Checks if at least one of the keywords is used in the node title. If a "
"keyword is used in the title, the result of this test indicates how "
"early in the title the keyword appears. A threshold of 100% means that "
"a keyword must be the first word in a node title while a threshold of "
"50% requires keywords to be in the first half of the node title."
msgstr ""
"Vérifie si au moins un des mots-clés est utilisé dans le titre du "
"nœud. Si un mot-clé est utilisé dans le titre, le résultat de ce "
"test indique la place que le mot-clé occupe dans le titre. Le seuil "
"de 100% signifie que le mot-clé doit être le premier mot dans le "
"titre du nœud alors que le seuil de 50% nécessite que les mots-clés "
"soient dans la première moitié du titre du nœud."
msgid "Test failed, place your keywords early in your node title."
msgstr ""
"Échec du test, placez vos mots clés plus au début du titre de votre "
"nœud."
msgid "Usage of keywords in headings"
msgstr "Utilisation de mots-clés dans les en-têtes"
msgid ""
"Calculates the percentage of the heading-tags (e.g. "
"&lt;h1&gt;,&lt;h2&gt;,...) in the node body that contain keywords."
msgstr ""
"Calcule le pourcentage des balises d'en-tête (par exemple &lt;h1&gt;, "
"&lt;h2&gt;,...) dans le corps du nœud qui contient des mots clés."
msgid ""
"Test failed, use keywords in your heading-tags (e.g. "
"&lt;h1&gt;,&lt;h2&gt;,... - Tags with lower numbers weigh more.)"
msgstr ""
"Échec du test, utilisez des mots clés dans vos balises d'en-tête "
"(par exemple &lt;h1&gt;, &lt;h2&gt;,... - Les balises avec les plus "
"petits numéros sont les plus importantes.)"
