# Catalan translation of Send (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Send (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reinicialitza als valors predeterminats"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Content types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "S'han desat les opcions de configuració."
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"S'han establert les opcions de configuració als seus valors "
"predeterminats."
msgid "Teaser"
msgstr "Resum"
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca horària"
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Default settings"
msgstr "Opcions predeterminades"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Message text"
msgstr "Text del missatge"
msgid "active"
msgstr "actiu"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
msgid "Link text"
msgstr "Text de l'enllaç"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Full node"
msgstr "Node complet"
msgid "Message subject"
msgstr "Assumpte del missatge"
