# Latvian translation of Send (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Send (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Operations"
msgstr "Operācijas"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Subject"
msgstr "Tēma"
msgid "disabled"
msgstr "izslēgts"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Content types"
msgstr "Satura veidi"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi ir saglabāti."
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "rediģēt"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Konfigurācijas uzstādījumi atlikti atpakaļ uz noklusētajām "
"vērtībām."
msgid "Teaser"
msgstr "Reklāma"
msgid "Timestamp"
msgstr "Laika zīmogs"
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Recipients"
msgstr "Adresāti"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Message text"
msgstr "Uzaicinājuma teksts"
msgid "active"
msgstr "aktīvs"
msgid "Send"
msgstr "Sūtīt"
msgid "Recipient"
msgstr "Saņēmējs"
msgid "Link text"
msgstr "Saites teksts"
msgid "Template name"
msgstr "Veidnes nosaukums"
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Default template"
msgstr "Noklusējuma veidne"
msgid "User name"
msgstr "Lietotāja vārds"
msgid "Full node"
msgstr "Pilns mezgls"
msgid "Subject is editable"
msgstr "Temats ir labojams"
msgid "Invalid email address"
msgstr "Nederīga e-pasta adrese"
msgid "Message subject"
msgstr "Vēstules temats"
msgid ""
"The text for the link to the email form. Use <em>&lt;none&gt;</em> to "
"hide this link."
msgstr ""
"Saites teksts uz e-pasta formu. Lietojiet <em>&lt;none&gt;</em>, lai "
"slēptu šo saiti."
msgid "Send to Friend"
msgstr "Nosūtīt draugam"
msgid "administer send"
msgstr "administrēt nosūtīšanu"
msgid "view send statistics"
msgstr "apskatīt nosūtīšanas statistiku"
msgid "Send to friend"
msgstr "Nosūtīt draugam"
msgid "The user id"
msgstr "Lietotāja id"
msgid "recipient"
msgstr "saņēmējs"
msgid "History table for all send activity"
msgstr "Visu nosūtīšanas aktivitāšu vēstures tabula"
msgid "The primary identifier for a send request"
msgstr "Nosūtīšanas pieprasījuma primārais identifikators"
msgid "The send contact id"
msgstr "Sūtīšanas kontakta id"
msgid "The profile used to send a message"
msgstr "Vēstules nosūtīšanai izmantotais profils"
msgid "The send template id"
msgstr "Nosūtīšanas veidnes id"
msgid "The message timestamp"
msgstr "Vēstules laikspiedols"
msgid "The message subject"
msgstr "Vēstules temats"
msgid "The message text"
msgstr "Vēstules teksts"
msgid "Message templates for the send module"
msgstr "Vēstules veidnes nosūtīšanas modulim"
msgid "The template name"
msgstr "Veidnes nosaukums"
msgid "Template status"
msgstr "Veidnes statuss"
msgid "Filter format"
msgstr "Filtra formāts"
msgid "The send id"
msgstr "Nosūtīšanas id"
msgid "The sent node"
msgstr "Nosūtītais mezgls"
msgid "Delivery mode for this contact."
msgstr "Šī kontakta nosūtīšanas veids"
msgid "The last activity timestamp for this contact."
msgstr "Šī kontakta pēdējās aktivitātes laikspiedols"
msgid "The send recipient id"
msgstr "Nosūtīšanas saņēmēja id"
msgid "Recipient count"
msgstr "Saņēmēju skaits"
msgid "Message from @site"
msgstr "Vēstule no @site"
msgid "Message template"
msgstr "Vēstules veidne"
msgid "Display nodes as"
msgstr "Attēlot mezglu kā"
msgid "Change template"
msgstr "Mainīt veidni"
msgid "Message layout"
msgstr "Vēstules izkārtojums"
msgid "Body is editable"
msgstr "Saturs ir labojams"
msgid "The unique id of a send message"
msgstr "Nosūtītās vēstules unikālais id"
msgid "The module used to send the message."
msgstr "Vēstules nosūtīšanai izmantotais modulis"
msgid "The message text."
msgstr "Vēstules teksts"
msgid "Count by"
msgstr "Skaitīt pēc"
msgid "The IP address of the user being tracked."
msgstr "Izsekotā lietotāja IP adrese"
msgid "The activity timestamp"
msgstr "Aktivitātes laikspiedols"
msgid "The URL or path of the activity."
msgstr "Aktivitātes URL vai ceļš"
msgid "Send tracking"
msgstr "Nosūtīt izsekošanu"
msgid "Activity tracking (open, click, etc.) for send deliveries."
msgstr ""
"Nosūtīšanas piegāžu aktivitāšu izsekošana (atvērts, "
"klikšķis, u.c.)"
