# Occitan translation of Selenium (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Selenium (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Development"
msgstr "Desvolopament"
msgid "Browser"
msgstr "Navigador"
msgid "\"@text\" found"
msgstr "\"@text\" trobat"
msgid "\"@text\" not found"
msgstr "\"@text\" pas trobat"
msgid "Checkbox field @id is checked."
msgstr "La casa de marcar @id es seleccionada."
msgid "Checkbox field @id is not checked."
msgstr "La casa de marcar @id es pas seleccionada."
msgid "The test did not complete due to a fatal error."
msgstr "Lo tèst s'es pas acabat a causa d'una error fatal."
msgid "Link with label %label found."
msgstr "S'es trobat lo ligam amb etiqueta %label."
msgid "Link with label %label not found."
msgstr "Impossible de trobar lo ligam amb etiqueta %label."
msgid "Link containing href %href found."
msgstr "S'es trobat lo ligam que conten l'href %href."
msgid "Clicked link %label (@url_target) from @url_before"
msgstr "S'es fach clic a lo ligam %label (@url_target) dempuèi @url_before"
msgid "Option @option for field @id is selected."
msgstr "L'opcion @option del camp @id es seleccionada."
msgid "Option @option for field @id is not selected."
msgstr "L'opcion @option del camp @id es pas seleccionada."
msgid "The HTML ID %id is unique."
msgstr "L'ID d'HTML %id es unic."
msgid "Current URL is @url."
msgstr "La URL actual es @url."
msgid "Page title @actual is equal to @expected."
msgstr "Lo títol de pagina @actual es egal a @expected."
msgid "Page title @actual is not equal to @unexpected."
msgstr "Lo títol de pagina @actual es pas egal a @expected."
