# Belarusian translation of Selenium (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Selenium (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
msgid "Browser"
msgstr "Браўзер"
msgid "\"@text\" found"
msgstr "\"@text\" знойдзены"
msgid "\"@text\" not found"
msgstr "\"@text\" не знойдзены"
msgid "Checkbox field @id is checked."
msgstr "Поле пераключальніка @id праверана."
msgid "Checkbox field @id is not checked."
msgstr "Поле пераключальніка не праверана."
msgid "The test did not complete due to a fatal error."
msgstr ""
"Тэст не завяршыўся ў сувязі з "
"крытычнай памылкай."
msgid "Link with label %label found."
msgstr "Знойдзена спасылка з цэтлікам %label."
msgid "Link with label %label not found."
msgstr "Спасылка з цэтлікам %label не знойдзена ."
msgid "Link containing href %href found."
msgstr ""
"Знойдзена спасылка, якая утрымлівае "
"href %href."
msgid "Clicked link %label (@url_target) from @url_before"
msgstr ""
"Націснутая спасылка %label (@url_target) з "
"@url_before"
msgid "Option @option for field @id is selected."
msgstr "Для поля @id выбраны параметр @option."
msgid "Option @option for field @id is not selected."
msgstr "Для поля @id параметр @option не выбраны."
msgid "The HTML ID %id is unique."
msgstr "HTML ID %id унікальны."
msgid "Current URL is @url."
msgstr "Бягучы URL - @url."
msgid "Page title @actual is equal to @expected."
msgstr "Назва старонкі  @actual такая ж, як @expected."
msgid "Page title @actual is not equal to @unexpected."
msgstr "Назва старонкі @actual не роўна @unexpected."
