# Finnish translation of Security Review (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Security Review (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
msgid "Input formats"
msgstr "Syöttömuodot"
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
msgid "Error reporting"
msgstr "Virheilmoitukset"
msgid "You have error reporting set to both the screen and the log."
msgstr "Olet asettanut virheistä ilmoittamisen sekä näytölle että lokiin."
msgid "<a href=\"!link\">Alter error reporting settings.</a>"
msgstr "<a href=\"!link\">Muuta virheilmoitusasetuksia.</a>"
msgid "Private files"
msgstr "Yksityiset tiedostot"
msgid "Allowed upload extensions"
msgstr "Sallitut tiedostopäätteet"
msgid ""
"It appears this is your first time using the Security Review "
"checklist. Before running the checklist please review the settings "
"page at !link to set which roles are untrusted."
msgstr ""
"Vaikuttaa että käytät turvallisuustarkistuksen tarkastuslistaa "
"ensimmäistä kertaa. Ennen sen suorittamista, tarkista seuraavalta "
"sivulta mitkä roolit eivät ole luotettuja."
msgid "Review results from last run"
msgstr "Viimeisimmän ajon tulokset"
msgid ""
"Click the button below to run the security checklist and review the "
"results."
msgstr ""
"Aloita turvallisuustarkistus painamalla Suorita "
"turvallisuustarkistus-painiketta ja käy läpi tarkistuksen tulokset."
msgid "Run checklist"
msgstr "SUorita tarkistuslista"
msgid "File system permissions"
msgstr "Tiedostojärjestelmän oikeudet"
msgid ""
"Drupal installation files and directories (except required) are not "
"writable by the server."
msgstr ""
"Palvelin ei voi kirjoittaa muihin kuin pakollisiin Drupalin "
"asennustiedostoihin ja hakemistoihin."
msgid "Some files and directories in your install are writable by the server."
msgstr "Palvelin voi kirjoittaa osaan asennuksesi tiedostoista ja kansioista."
msgid "Untrusted users are allowed to input dangerous HTML tags."
msgstr ""
"Epäluotettavat käyttäjäroolit eivät voi syöttää vaarallista "
"HTML-koodia."
msgid "Error reporting set to log only."
msgstr "Virheiden raportointi asetettu näkymään vain lokissa."
msgid "Errors are written to the screen."
msgstr "Virheet näytetään näytöllä."
msgid "Private files directory is outside the web server root."
msgstr "Yksityiset tiedostot -hakemisto on palvelimen juuren ulkopuolella."
msgid ""
"Private files is enabled but the specified directory is not secure "
"outside the web server root."
msgstr ""
"Yksityiset tiedostot on käytössä, mutta hakemisto ei ole turavassa "
"palvelimen juuren ulkopuolella."
msgid "Unsafe file extensions are allowed in uploads."
msgstr ""
"Tiedostojen lataamisessa on sallittu tiedostopäätteitä, jotka "
"eivät ole turvallisia."
msgid "Database errors"
msgstr "Tietokantavirheet"
msgid "Failed logins"
msgstr "Epäonnistuneet kirjautumisyritykset"
msgid "Few failed login attempts from the same IP."
msgstr ""
"Muutamia epäonnistuneita sisäänkirjautumisyrityksiä samasta "
"IP-osoitteesta."
msgid ""
"Failed login attempts from the same IP. These may be a brute-force "
"attack to gain access to your site."
msgstr ""
"Epäonnistuneita sisäänkirjautumisyrityksiä samasta IP-osoitteesta. "
"Nämä saattavat olla vakavia hyökkäyksiä, joiden tarkoituksena on "
"ollut murtautua sivustoon."
msgid "Drupal permissions"
msgstr "Drupal oikeudet"
msgid "Untrusted roles"
msgstr "Epäluotettavat roolit"
msgid "Log checklist results and skips"
msgstr "Tallenna lokiin tarkistuksen tulokset sekä ohitetut kohdat"
msgid "security_review"
msgstr "turvallisuustarkastus"
msgid "Run & review"
msgstr "Suorita & tarkista raportti"
msgid "Security Review"
msgstr "Turvallisuustarkistus (Security Review)"
msgid "Site security and configuration review module."
msgstr "Sivuston turvallisuuden ja asetusten tarkastusmoduuli."
