# Ukrainian translation of Search 404 (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Search 404 (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінку не знайдено"
msgid "Search 404 settings"
msgstr "Параметри Пошуку на сторінці 404"
msgid "Administer search 404."
msgstr "Адміністрування модуля search404"
msgid ""
"The page you requested does not exist. A search for %keys resulted in "
"this page."
msgstr ""
"Запитувана Вами сторінка неіснує. "
"ВІдображено пошуко для %keys по сайту."
msgid ""
"The page you requested does not exist. For your convenience, a search "
"was performed using the query %keys."
msgstr ""
"Запитувана сторінка не існує. Для "
"Вашої зручності здійснено пошук за "
"запитом %keys."
msgid "Jump directly to the search result when there is only one result."
msgstr ""
"Перенаправляти прямо до результатів "
"пошуку, якщо тільки один результат."
msgid "Use OR between keywords when searching."
msgstr ""
"Використовувати OR між словами при "
"пошуку."
msgid "Words to ignore"
msgstr "Слова, що ігнорувати"
msgid "Extensions to ignore"
msgstr "Розширення для ігнорування"
msgid "Extensions to abort search"
msgstr "Розширення для зупинки пошуку"
msgid ""
"A search will not be performed for a query ending in these extensions. "
"Separate extensions with a space, e.g.: \"gif jpg jpeg bmp png\". Do "
"not include leading dot."
msgstr ""
"Пошук для запитів, що закінчуються "
"цими розширеннями, виконуватись не "
"буде. Розширення вводити через пробіл, "
"наприклад: \"gif jpg jpeg bmp png\". Крапку перед "
"розширеннями не ставити."
msgid "Search 404"
msgstr "Пошук 404"
msgid "Use a redirect 301 instead of redirect 302"
msgstr ""
"Використовувати редирект 301 замість "
"редіректу 302"
msgid ""
"You can enter a value that will displayed at the title of the Webpage "
"e.g. \"Page not found\""
msgstr ""
"Ви можете ввести значення яке буде "
"відображатися в заголовку "
"вебсторінки, наприклад \"Сторінку не "
"знайдено\""
msgid "Custom Page Text"
msgstr "Власний текст сторінки"
msgid ""
"You can enter a custom text message that can be displayed at the top "
"of the search results, HTML formatting can be used"
msgstr ""
"Ви можете ввести довільне текстове "
"повідомлення, яке буде відображатися "
"у верхній частині результату пошуку, "
"можна використовувати "
"HTML-форматування"
