# Polish translation of Search 404 (6.x-1.12-alpha1)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Search 404 (6.x-1.12-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-13 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie znaleziona"
msgid "Search 404 settings"
msgstr "Ustawienia modułu \"Wyszukaj gdy 404\""
msgid "Administer search 404."
msgstr "Zarządzanie modułem \"Wyszukaj gdy 404\""
msgid ""
"The page you requested does not exist. For your convenience, a google "
"search was performed using the query %keys."
msgstr ""
"Żądana strona nie została znaleziona. Z pomocą Google przeszukano "
"jednak witrynę pod kątem słów %keys."
msgid ""
"The page you requested does not exist. A search for %keys resulted in "
"this page."
msgstr ""
"Żądana strona nie została znaleziona. Niniejsza strona jest "
"rezultatem przeszukania witryny pod kątem słów %keys."
msgid ""
"The page you requested does not exist. For your convenience, a search "
"was performed using the query %keys."
msgstr ""
"Żądana strona nie została znaleziona. Przeszukano jednak witrynę "
"pod kątem słów %keys."
msgid "Show left and right sidebars in page when a 404 search occurs"
msgstr "Wyświetlaj paski boczne"
msgid "Use OR between keywords when searching."
msgstr "Używaj operatora OR"
msgid ""
"This feature will conduct a search based on the query string got from "
"a search engine if the URL of the search result points to a 404 page "
"in the current website. Currently supported search engines: Google, "
"Yahoo, Altavista, Lycos, Bing and AOL"
msgstr ""
"Powoduje uwzględnianie słów kluczowych wprowadzonych w zewnętrznej "
"wyszukiwarce, gdy skierowała ona odwiedzającego na nieistniejącą "
"stronę. Obsługiwane wyszukiwarki to Google, Yahoo, Altavista, Lycos, "
"Bing i AOL."
msgid "Words to ignore"
msgstr "Ignorowane słowa"
msgid ""
"These words will be ignored from the search query. Separate words with "
"a space, e.g.: \"and or the\"."
msgstr ""
"Wprowadzone słowa nie będą uwzględniane podczas wyszukiwania. "
"Należy je rozdzielić spacjami, np. \"i oraz lub\"."
msgid "Extensions to ignore"
msgstr "Ignorowane rozszerzenia"
msgid ""
"These extensions will be ignored from the search query, e.g.: "
"http://www.example.com/invalid/page.php will only search for \"invalid "
"page\". Separate extensions with a space, e.g.: \"htm html php\". Do "
"not include leading dot."
msgstr ""
"Wprowadzone rozszerzenia nie będą uwzględniane podczas "
"wyszukiwania, np. w przypadku adresu "
"http://www.example.com/invalid/page.php, wyszukane zostaną tylko "
"słowa \"invalid\" i \"page\". Należy rozdzielać rozszerzenia "
"spacjami, np. \"htm html php\", i nie poprzedzać ich kropką."
msgid "Extensions to abort search"
msgstr "Roszerzenia powodujące zaniechanie wyszukiwania"
msgid ""
"A search will not be performed for a query ending in these extensions. "
"Separate extensions with a space, e.g.: \"gif jpg jpeg bmp png\". Do "
"not include leading dot."
msgstr ""
"Wyszukiwanie nie będzie przeprowadzane dla zapytań, które kończyć "
"by się miały wprowadzonymi rozszerzeniami. Należy rozdzielać "
"rozszerzenia spacjami, np. \"htm html php\", i nie poprzedzać ich "
"kropką."
msgid "PCRE filter"
msgstr "Filtr PCRE"
msgid ""
"This regular expression will be applied to filter all queries. The "
"parts of the path that match the expression will be EXCLUDED from the "
"search. You do NOT have to enclose the regex in forward slashes when "
"defining the PCRE. e.g.: use \"[foo]bar\" instead of \"/[foo]bar/\". "
"On how to use a PCRE Regex please refer <a "
"href=\"http://php.net/pcre\">PCRE pages in the PHP Manual</a>."
msgstr ""
"Wprowadzone wyrażenie regularne służyć będzie filtrowaniu "
"rezultatów wyszukiwania. Fragmenty adresu, które pasują do "
"wyrażenia, zostaną wyłączone z wyszukiwania. Nie trzeba ujmować "
"wyrażenia ukośnikami - zamiast \"/[foo]bar/\" wystarczy wpisać "
"\"[foo]bar\". Więcej informacji na temat wyrażeń regularnych PCRE "
"znajduje się w <a href=\"http://php.net/pcre\">podręczniku PCRE</a>."
msgid "Search 404"
msgstr "Wyszukaj gdy 404"
msgid "Did you mean"
msgstr "Czy chodziło o"
msgid "Custom Page Title"
msgstr "Własny tytuł strony"
msgid ""
"You can enter a value that will displayed at the title of the Webpage "
"e.g. \"Page not found\""
msgstr "Tytuł strony, np. \"Strona nie znaleziona\"."
msgid "Custom Page Text"
msgstr "Własny komunikat"
msgid ""
"You can enter a custom text message that can be displayed at the top "
"of the search results, HTML formatting can be used"
msgstr "Wyświetlany komunikat. Można korzystać z HTML."
msgid "Disable error message"
msgstr "Wyłącz komunikaty o błędach"
