# German translation of Scribe SEO Analyzer (6.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scribe SEO Analyzer (6.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
msgid "Score"
msgstr "Ergebnis"
msgid "Frequency"
msgstr "Häufigkeit"
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
msgid "No keywords found."
msgstr "Keine Schlüsselwörter gefunden."
msgid "Content analysis"
msgstr "Content Analysis (Inhaltsanalyse)"
msgid "Creates database table for content analysis settings."
msgstr "Erstellt Datenbanktabelle für Inhaltsanalyse-Einstellungen."
msgid "The id for the analysis."
msgstr "Die ID für die Analyse."
msgid "Unable to communicate with Scribe server."
msgstr "Mit dem Scribe-Server kann keine Kommunikation hergestellt werden."
msgid "Show the cached version"
msgstr "Die Version im Cache anzeigen"
msgid "Submit to Scribe SEO for re-analysis"
msgstr "An Scribe SEO absenden zur erneuten Analyse"
msgid "Account Status"
msgstr "Kontostatus"
msgid "Evaluations"
msgstr "Auswertungen"
msgid "evaluations per month (1 evaluation = 1 SEO analysis) "
msgstr "Auswertungen pro Monat (1 Auswertung = 1 SEO-Analyse) "
msgid "Evaluations left"
msgstr "verbleibende Auswertungen"
msgid "Show cached version"
msgstr "Version im Cache anzeigen"
msgid "Show cached version (if it exists)"
msgstr "Version im Cache anzeigen (wenn sie existiert)"
msgid "Submit to Scribe SEO for analysis"
msgstr "An Scribe SEO zur Analyse absenden"
msgid ""
"Select \"Submit to Scribe...\" to generated and new Scribe SEO "
"analysis. Select \"Show cached version\" to display a pervious "
"analysis if one exists for the node/url."
msgstr ""
"„An Scribe absenden...“ auswählen um eine neue Scribe SEO Analyse "
"zu erzeugen. „Version im Cache anzeigen“ auswählen um für den "
"Beitrag / die URL eine frühere Analyse anzuzeigen, sofern eine "
"existiert."
msgid "Analysis source"
msgstr "Analysequelle"
msgid ""
"Scribe SEO analysis can only be run on full pages. Analysis was not "
"submitted."
msgstr ""
"Scribe-SEO-Analyse kann nur für ganze Seiten erfolgen. Analyse wurde "
"nicht abgeschickt."
msgid "SEO Score"
msgstr "SEO-Wertung"
msgid "Keyword Analysis"
msgstr "Schlüsselwortanalyse"
msgid "Contextual Analysis"
msgstr "Kontextanalyse"
msgid "Prominence"
msgstr "Prominenz"
msgid "Change Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter ändern"
msgid "Your Scribe API Key is Empty. Please "
msgstr "Ihr Scribe-API-Schlüssel ist leer. Bitte "
msgid "configure the Scribe Content Optimizer plugin."
msgstr "das ‚Scribe Content Optimizer‘-Plugin konfigurieren."
msgid "Must set API Key"
msgstr "API-Schlüssel muss eingestellt werden."
msgid "Scribe SEO has been installed."
msgstr "Scribe SEO wurde installiert."
msgid "Scribe SEO has been uninstalled."
msgstr "Sribe SEO wurde deinstalliert."
msgid "Cached data."
msgstr "Daten im Cache."
msgid "Scribe SEO requires a meta description for analysis."
msgstr "Scribe SEO benötigt eine Meta-Beschreibung für die Analyse."
msgid "The recommended method is to use the "
msgstr "Die empfohlene Methode ist das Verwenden von "
msgid "Meta Tags module"
msgstr "Modul Meta Tags"
msgid " to enter a description per node."
msgstr " um eine Beschreibung je Beitrag einzugeben."
msgid ""
"The above settings provide an alternative method if Scribe cannot "
"retrieve a description from the Meta Tags module."
msgstr ""
"Die obigen Einstellungen stellen eine alternative Methode bereit, wenn "
"Scribe keine Beschreibung vom Modul Meta Tags ermitteln kann."
msgid "Alternative description options"
msgstr "Optionen für alternative Beschreibungen"
msgid "Do not use an alternative."
msgstr "Keine Alternative verwenden."
msgid "Use Drupal's node teaser function."
msgstr "Drupal's Beitrags-Anrisstext-Funktion verwenden."
msgid "Use the first sentence of the body."
msgstr "Ersten Satz des Textkörpers verwenden."
msgid "Enables Scribe SEO data to display on the "
msgstr "Aktiviert das Anzeigen von Sribe-SEO-Daten auf dem "
msgid "An analysis was saved on %date."
msgstr "Eine Analyse wurde am %date gespeichert."
msgid "Primary keywords"
msgstr "Primäre Schlüsselwörter"
msgid "evaluations as of "
msgstr "Auswertungen Stand "
msgid "Analysis cache"
msgstr "Analysecache"
msgid ""
"No analysis is cached for this content. Click Analyze content to "
"submit to Scribe for analysis."
msgstr ""
"Für diesen Inhalt ist keine Analyse im Cache. Inhalt analysieren "
"anklicken zum Absenden an Scribe zwecks Analyse."
msgid ""
"Page title is missing. Please enter a page title before submitting to "
"Scribe SEO for analysis."
msgstr ""
"Seitentitel fehlt. Bitte vor dem Absenden an Scribe SEO zur Analyse "
"einen Seitentitel eingeben."
msgid ""
"Body content is missing. Please enter body text before submitting to "
"Scribe SEO for analysis."
msgstr ""
"Textkörper fehlt. Bitte vor dem Absenden an Scribe SEO zur Analyse "
"einen Textkörper eingeben."
msgid ""
"Meta description is missing. Please enter a meta description before "
"submitting to Scribe SEO for analysis."
msgstr ""
"Meta-Beschreibung fehlt. Bitte vor dem Absenden an Scribe SEO zur "
"Analyse eine Meta-Beschreibung eingeben."
msgid "Fetching alternate keywords..."
msgstr "Alternative Schlüsselwörter werden abgerufen..."
msgid "Alternate Keywords"
msgstr "Alternative Schlüsselwörter"
msgid "Scribe SEO API did not return a valid analysis."
msgstr "Scribe-SEO-API hat keine gültige Analyse zurückgegeben."
msgid "Alternate Keyword Suggestions"
msgstr "Vorschläge für alternatives Schlüsselwort"
msgid "Relative Search Frequency"
msgstr "Relative Suchhäufigkeit"
msgid ""
"NuSOAP class is missing. Please <a "
"href=\"http://sourceforge.net/projects/nusoap/files/\" "
"target=\"nusoap\">download the NuSOAP archive files</a> and install "
"them in the directory @directory"
msgstr ""
"NoSOAP-Klasse fehlt. Bitte <a "
"href=\"http://sourceforge.net/projects/nusoap/files/\" "
"target=\"nusoap\">die NuSOAP-Archivdateien herunterladen</a> und sie "
"im Verzeichnis @directory installieren."
msgid "Comma seperated list of primary keywords"
msgstr "Durch Kommata getrennte Liste primärer Schlüsselwörter"
msgid "Comma seperated list of keywords"
msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der Schlüsselwörter"
