# Latvian translation of Scheduler (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scheduler (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Scheduled"
msgstr "Grafiks"
msgid "Scheduling options"
msgstr "Plānošanas iestatījumi"
msgid "Publish on"
msgstr "Publicēt"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Atpublicēt"
msgid "There are no scheduled nodes."
msgstr "Nav satura ar plānotu (at)publicēšanu."
msgid "The entered publication date is invalid."
msgstr "Ievadītais publicēšanas laiks ir nederīs."
msgid "The expiration date is before publication date."
msgstr "Atpublicēšanas datums ir pirms publicēšana datuma."
msgid "Scheduler"
msgstr "Plānotājs"
msgid "Display a list of scheduled nodes"
msgstr "Attēlot ieplānoto ierakstu sarakstu"
msgid "The 'publish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr "'Publicēt' vērtība neatbilst vajadzīgam formātam %time"
msgid "The 'publish on' date must be in the future"
msgstr "'Publicēt' datumam jābūt nākotnē"
msgid "The 'unpublish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr "'Atpublicēt' vērtība neatbilst vajadzīgam formātam %time"
msgid "The 'unpublish on' date must be in the future"
msgstr "'Atpublicēt' datumam jābūt nākotnē"
msgid "The 'unpublish on' date must be later than the 'publish on' date."
msgstr "'Atpublicēt' datumam jābūt pēc 'publicēt' datuma."
msgid "scheduler"
msgstr "plānotājs"
msgid "Leave blank to disable scheduled publishing."
msgstr "Atstājiet tukšu, lai atspējotu plānotu publicēšanu."
msgid "Leave blank to disable scheduled unpublishing."
msgstr "Atstāj tukšu, lai atspējotu plānotu atpublicēšanu."
msgid "Scheduled for publishing"
msgstr "Publicēšana pēc grafika"
msgid "Scheduled for unpublishing"
msgstr "Atpublicēšana pēc grafika"
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nav grafika"
