# Portuguese, Brazil translation of Scheduler (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scheduler (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
msgid "A module to schedule when nodes are (un)published."
msgstr "Um módulo para agendar quando nodes são (des)publicados."
msgid "Scheduler module settings"
msgstr "Configurações do módulo Scheduler"
msgid ""
"The input format for the (un)scheduling time/date. See the date() "
"function for formatting options: "
"http://www.php.net/manual/en/function.date.php"
msgstr ""
"O formato de entrada para hora/data de (des)agendamento. Veja a "
"função date() para opções de formatação: "
"http://www.php.net/manual/pt_BR/function.date.php"
msgid "Enable scheduled (un)publishing"
msgstr "Habilitar a (des)publicação agendada"
msgid "Check this box to enable scheduled (un)publishing for this node type."
msgstr ""
"Marque esta opção para habilitar a (des)publicação para este tipo "
"de node."
msgid "Alter published on time"
msgstr "Alterar o horário de publicação"
msgid ""
"Check this box to alter the published on time to match the scheduled "
"time (\"touch feature\")."
msgstr ""
"Marque esta opção para alterar o horário de publicação a fim de "
"que ele corresponda ao horário agendadado (\"touch feature\")."
msgid "Scheduling options"
msgstr "Opções de agendamento"
msgid "Publish on"
msgstr "Publicar em"
msgid "Format: %time. Leave blank to disable scheduled publishing."
msgstr ""
"Formato %time. Deixe em branco para desabilitar o agendamento de "
"publicação."
msgid "Unpublish on"
msgstr "Despublicar em"
msgid "Format: %time. Leave blank to disable scheduled unpublishing."
msgstr ""
"Formato %time. Deixe em branco para desabilitar o agendamento de "
"despublicação."
msgid "There are no scheduled nodes."
msgstr "Não há nodes agendados."
msgid "@type: scheduled publishing of %title."
msgstr "@type: agendamento da publicação de %title"
msgid "@type: scheduled unpublishing of %title."
msgstr "@type: agendamento da despublicação de %title"
msgid "Scheduler OS time check"
msgstr "Verificação do horário do SO pelo Scheduler"
msgid "Your server reports the UTC time as %time and \"localtime\" as %lt."
msgstr ""
"Seu servidor informou que o horário UTC é %time e o \"localtime\" é "
"%lt."
msgid ""
"If all is well with your server's time configuration UTC should match "
"<a target=\"_blank\" href=\"http://wwp.greenwichmeantime.com/\">UTC "
"London Time</a> and the localtime should be the time where you are."
msgstr ""
"Se tudo está correto com a configuração do horário de seu "
"servidor, UTC deve corresponder ao <a target=\"_blank\" "
"href=\"http://wwp.greenwichmeantime.com/\">UTC London Time</a> e "
"localtime deve corresponder ao horário de onde você está."
msgid ""
"If this is not the case please have your Unix System Administrator fix "
"your servers time/date configuration."
msgstr ""
"Se não for esse o caso, solicite ao admnistrador do sistema Unix para "
"acertar a configuração de horário do seu servidor."
msgid "Date/time on which the article will be automatically published"
msgstr "Data/hora que o artigo será automaticamente publicado."
msgid "schedule (un)publishing of nodes"
msgstr "agendar a (des)publicação de nodes"
msgid "administer scheduler"
msgstr "administrar scheduler"
msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler"
msgid ""
"This module allows nodes to be published and unpublished on specified "
"dates."
msgstr ""
"Este módulo permite que nodes sejam publicados e despublicados em "
"datas especificadas."
msgid "Date/time on which the article will be automatically unpublished"
msgstr "Data/hora que o artigo será automaticamente despublicado"
msgid "Display a list of scheduled nodes"
msgstr "Exibe uma lista de nodes agendados"
msgid "The 'publish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr "O valor de 'publicar em' não corresponde ao formato esperado de %time"
msgid "The 'publish on' date must be in the future"
msgstr "A data 'publicar em' deve ser futura"
msgid "The 'unpublish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr ""
"O valor de 'despublicar em' não corresponde ao formato esperado de "
"%time"
msgid "The 'unpublish on' date must be in the future"
msgstr "A data 'despublicar em' deve ser futura"
msgid "The 'unpublish on' date must be later than the 'publish on' date."
msgstr ""
"A data de 'despublicar em' deve ser posterior à data de 'publicar "
"em'."
msgid "scheduler"
msgstr "agendador"
msgid "Internal scheduler run activated"
msgstr "Habilitada a execução interna do agendador"
msgid "Light weight cron handler"
msgstr "Agendador de Tarefas Leve"
msgid ""
"A light weight cron handler to allow more frequent runs of Schedulers "
"internal cron system"
msgstr ""
"Um Agendador de Tarefas leve permite execuções mais frequentes do "
"agendador do Scheduler que o Agendador de Tarefas do sistema"
msgid "Test your servers UTC clock"
msgstr "Teste o relógio UTC de seu servidor"
msgid "Allows site admin to check their servers internal clock"
msgstr ""
"Permite que administradores do site verifiquem os relógios internos "
"dos servidors"
msgid "Allows site admins to configure scheduler."
msgstr "Permite que administradores do site configurem o agendador."
msgid "The main table to hold the scheduler data."
msgstr "A tabela principal para os dados do agendador."
msgid "The foreign key to node.nid"
msgstr "A chave estrangeira para node.nid"
msgid "The UNIX UTC timestamp when to publish"
msgstr "O horário UTC no formato UNIX timestamp de quando publicar"
msgid "The UNIX UTC timestamp when to unpublish"
msgstr "O horário UTC no formato UNIX timestamp de quando despublicar"
