# Ukrainian translation of Scald: Media Management made easy (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scald: Media Management made easy (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Tag"
msgstr "Теґ"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Types"
msgstr "Типи"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
msgid "search"
msgstr "пошук"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
msgid "S"
msgstr "Пд"
msgid "Filtered text (user selects input format)"
msgstr ""
"Фільтрований текст (користувач обирає "
"вхідний формат)"
msgid "Text processing"
msgstr "Обробка тексту"
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr ""
"\"Рядки\" повинні бути додатнім цілим "
"числом."
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язкове"
msgid "Defaults"
msgstr "Умовчання"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
msgid "Text field"
msgstr "Текстове поле"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Relationships"
msgstr "Зв'язки"
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
msgid "Publisher"
msgstr "Видавець"
msgid "Contexts"
msgstr "Контексти"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "M"
msgstr "Мс"
msgid "Providers"
msgstr "Провайдери"
msgid "No results"
msgstr "Не знайдено"
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
msgid "No Access"
msgstr "Немає доступу"
msgid "Invalid ID"
msgstr "Неправильний ID"
