# German translation of Scald: Media Management made easy (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scald: Media Management made easy (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 06:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"
msgid "Plain text"
msgstr "Klartext"
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Filtered text (user selects input format)"
msgstr "Gefilterter Text (Benutzer wählt Eingabeformat aus)"
msgid "Text processing"
msgstr "Textverarbeitung"
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr "„Zeilen“ muss eine positive Zahl sein."
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgid "Defaults"
msgstr "Standards"
msgid "\"Size\" must be a positive integer."
msgstr "„Grösse“ muss eine positive Zahl sein."
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
msgid "Text field"
msgstr "Textfeld"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Relationships"
msgstr "Beziehungen"
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontexte"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "Providers"
msgstr "Anbieter"
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
msgid "Resource"
msgstr "Ressource (Objekt)"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
msgid "Transcoders"
msgstr "Transcoder"
msgid "Fetch"
msgstr "Holen"
msgid "Default Thumbnail Image"
msgstr "Standard-Miniaturbild"
msgid "Default Description"
msgstr "Standard-Beschreibung"
msgid "Empty strings are permitted."
msgstr "Leere Zeichenketten sind erlaubt."
msgid "No Access"
msgstr "Kein Zugriff"
msgid ""
"Built-in Context used when an Atom cannot be viewed by the current "
"User."
msgstr ""
"Integrierter Kontext der verwendet wird wenn das Atom nicht durch den "
"aktuellen Benutzer betrachtet werden kann."
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ungültige ID"
msgid "Invalid Scald ID."
msgstr "Ungültige Scald ID."
msgid "Atom deleted!"
msgstr "Atom gelöscht!"
msgid "Scald"
msgstr "Scald"
msgid "Atoms"
msgstr "Atome"
msgid "Atom types that can be referenced"
msgstr "Atomarten, die verknüpft werden können"
msgid "Lorem Ipsum @count"
msgstr "Lorem Ipsum @count"
msgid "Scald ID"
msgstr "Scald ID"
msgid "Representation"
msgstr "Darstellung"
msgid "Scald Library"
msgstr "Scald-Bibliothek"
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"
