# Ukrainian translation of Scald (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scald (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Налаштування запам'ятовано."
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Types"
msgstr "Типи"
msgid "Required"
msgstr "Необхідний"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Filtered text (user selects input format)"
msgstr ""
"Фільтрований текст (користувач обирає "
"вхідний формат)"
msgid "Text processing"
msgstr "Обробка тексту"
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr ""
"\"Рядки\" повинні бути додатнім цілим "
"числом."
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язкове"
msgid "Defaults"
msgstr "Типово"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучене"
msgid "Text field"
msgstr "Текстове поле"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Relationships"
msgstr "Зв'язки"
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
msgid "Publisher"
msgstr "Видавець"
msgid "Contexts"
msgstr "Контексти"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "M"
msgstr "Мс"
msgid "Providers"
msgstr "Джерела"
msgid "No results"
msgstr "Результатів немає."
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
