# Indonesian translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Node"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "Manage"
msgstr "Kelola"
msgid "Node type"
msgstr "Jenis node"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pengaturan lanjutan"
msgid "<none>"
msgstr "<nihil>"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "file"
msgstr "file"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "Create"
msgstr "Buat"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat email"
msgid "Field name"
msgstr "Nama bidang isian"
msgid "Conditions"
msgstr "Kondisi"
msgid "configure"
msgstr "konfigurasi"
msgid "This field is required."
msgstr "Bagian ini harus diisi."
msgid "Caching"
msgstr "Penembolokan"
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Umur minimal singgahan"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
msgid "Clone"
msgstr "Kloning"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
msgid "Street"
msgstr "Jalan"
msgid "Additional"
msgstr "Tambahan"
msgid "City"
msgstr "Kota"
msgid "Postal code"
msgstr "Kode pos"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Perubahan sudah disimpan."
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
msgid "revert"
msgstr "kembalikan"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Province"
msgstr "Provinsi"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Kesalahan unggah berkas. Tidak dapat memindahkan berkas terunggah."
msgid "Unlink"
msgstr "Tidak ditautkan"
msgid "clone"
msgstr "Klon"
msgid "User account"
msgstr "Keanggotaan"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"File %file tidak bisa disimpan, karena lebih dari %maxsize, besar "
"maksimal yang bisa diunggah."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr "File %file tidak bisa disimpan, karena proses unggah tidak selesai."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Berkas %file tidak dapat disimpan. Kesalahan tak dikenal telah "
"terjadi."
msgid "Created timestamp"
msgstr "Tanda waktu pembuatan"
msgid "Read-only"
msgstr "Hanya baca"
msgid "Last access timestamp"
msgstr "Tanda waktu akses terakhir"
msgid "Last login timestamp"
msgstr "Tanda waktu masuk terakhir"
msgid "Fixed value"
msgstr "Nilai tetap"
