# Basque translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Country"
msgstr "Herria"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "Node ID"
msgstr "Nodoaren IDa"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "Manage"
msgstr "Kudeatu"
msgid "Node type"
msgstr "Nodo mota"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "Picture"
msgstr "Irudia"
msgid "file"
msgstr "fitxategia"
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile IDa"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "E-mail address"
msgstr "Helb. elek."
msgid "Field name"
msgstr "Eremu izena"
msgid "configure"
msgstr "konfiguratu"
msgid "This field is required."
msgstr "Eremu hau beharrezkoa da."
msgid "Caching"
msgstr "Cache-a"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Cache-aren iraupen minimoa"
msgid "Save changes"
msgstr "Aldaketak gorde"
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"
msgid "Operation"
msgstr "Eragiketa"
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Aldaketak gorde dira."
msgid "revert"
msgstr "leheneratu"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Fitxategi igoera errorea. Ezin izan da igotako fitxategia mugitu."
msgid "CCK fields"
msgstr "CCK eremuak"
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
msgid "User account"
msgstr "Erabiltzaile kontua"
msgid "Importing"
msgstr "Importatzen"
msgid "export"
msgstr "esportatu"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Ezin izan da %file fitxategia gorde igoerentzat baimendutako %maxsize "
"tamaina maximoa gainditzen duelako."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr "Ezin izan da %file fitxategia gorde, igoera ez baita osatu."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Ezin izan da %file fitxategia gorde. Errore ezezagun bat gertatu da."
msgid "No minimum"
msgstr "Ez dago minimorik"
