# Latvian translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Node ID"
msgstr "Ieraksta ID"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Manage"
msgstr "Pārvaldīt"
msgid "Node type"
msgstr "Mezgla veids"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
msgid "<none>"
msgstr "<neviena>"
msgid "Picture"
msgstr "Attēls"
msgid "file"
msgstr "fails"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-pasta adrese"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Conditions"
msgstr "Nosacījumi"
msgid "configure"
msgstr "konfigurēt"
msgid "This field is required."
msgstr "Šis lauks ir obligāts."
msgid "Caching"
msgstr "Kešošana"
msgid "Phone"
msgstr "Telefona numurs"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Minimālais ķešatmiņas dzīves ilgums"
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Street"
msgstr "Iela"
msgid "Additional"
msgstr "Papildus"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "Postal code"
msgstr "Pasta indekss"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Izmaiņas saglabātas."
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "revert"
msgstr "atgriezt atpakaļ"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Faila augšupielādes kļūda. Nevar pārvietot augšupielādēto "
"failu."
msgid "Unlink"
msgstr "Atsaistīt"
msgid "clone"
msgstr "klonēt"
msgid "User account"
msgstr "Lietotāja konts"
msgid "Importing"
msgstr "Importē"
msgid "export"
msgstr "eksportēt"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Datni %file nebija iespējams saglabāt, jo tās izmērs pārsniedz "
"maksimāli pieļaujamo datnes augšupielādes izmēru %maxsize."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Datni %file nebija iespējams saglabāt, jo augšupielāde netika "
"pabeigta."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Failu %file nevarēja saglabāt. Radās nezināma kļūda."
msgid "Created timestamp"
msgstr "Izveides laika zīmogs"
msgid "Author's user ID"
msgstr "Autora ID"
