# Estonian translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-30 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Node ID"
msgstr "Postituse ID"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Manage"
msgstr "Halda"
msgid "Node type"
msgstr "Postituse liik"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Täpsemad sätted"
msgid "<none>"
msgstr "&lt;puudub&gt;"
msgid "Picture"
msgstr "Pilt"
msgid "file"
msgstr "fail"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimetus"
msgid "Conditions"
msgstr "Tingimused"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "This field is required."
msgstr "See väli on kohustuslik."
msgid "Caching"
msgstr "Puhverdamine"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Puhvri vähim eluiga"
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muudatused"
msgid "Clone"
msgstr "Klooni"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgid "Notifications"
msgstr "Teated"
msgid "Street"
msgstr "Tänav"
msgid "Additional"
msgstr "Muud andmed"
msgid "City"
msgstr "Linn"
msgid "Postal code"
msgstr "Sihtnumber"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Muutused on salvestatud."
msgid "Revert"
msgstr "Lähtesta"
msgid "revert"
msgstr "tühista"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Faili üleslaadimine ebaõnnestus. Üleslaetud faili liigutamine "
"ebaõnnestus."
msgid "Unlink"
msgstr "Lingi kaotamine"
msgid "clone"
msgstr "klooni"
msgid "User account"
msgstr "Kasutajakonto"
msgid "export"
msgstr "ekspordi"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Faili %file ei õnnestunud salvestada, kuna see ületab üleslaetavate "
"failide suuruslimiiti %maxsize."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr "Faili %file ei õnnestunud salvestada, kuna üleslaadimine katkes."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Faili %file ei õnnestunud salvestada. Esines tundmatu viga."
msgid "Created timestamp"
msgstr "Loomise aeg"
msgid "Last access timestamp"
msgstr "Viimase külastuse ajatempel"
msgid "Last login timestamp"
msgstr "Viimase sisselogimise ajatempel"
msgid "Fixed value"
msgstr "Fikseeritud väärtus"
