# Hebrew translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha8)
# Copyright (c) 2024 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
msgid "Node ID"
msgstr "מזהה פריט תוכן"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Manage"
msgstr "ניהול"
msgid "Node type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "<none>"
msgstr "<ללא>"
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"
msgid "file"
msgstr "קובץ"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "E-mail address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
msgid "Field name"
msgstr "שם שדה"
msgid "Conditions"
msgstr "תנאים"
msgid "configure"
msgstr "הגדרות"
msgid "This field is required."
msgstr "חובה למלא שדה זה."
msgid "Caching"
msgstr "אחסון במטמון"
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "זמן חיים מינימלי למטמון"
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת השינויים"
msgid "Clone"
msgstr "שכפול"
msgid "Operation"
msgstr "פעולה"
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
msgid "Street"
msgstr "רחוב"
msgid "City"
msgstr "עיר"
msgid "Postal code"
msgstr "מיקוד"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "השינויים נשמרו."
msgid "Revert"
msgstr "שחזור"
msgid "revert"
msgstr "שחזר"
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"העלאת הקובץ נכשלה. לא ניתן להזיז את "
"הקובץ שהגיע."
msgid "Unlink"
msgstr "הסרת קישור"
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
msgid "clone"
msgstr "שכפול"
msgid "User account"
msgstr "חשבון משתמש"
msgid "Add a field"
msgstr "הוסף שדה"
msgid "export"
msgstr "ייצוא"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"לא ניתן לשמור את הקובץ %file מפני שהוא "
"חורג מהגודל המירבי להעלאות, %maxsize."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"הקובץ %file לא נשמר מפני שההעלאה לא "
"הסתיימה."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ארעה שגיאה לא מוכרת. לא ניתן לשמור את "
"הקובץ %file."
msgid "Created timestamp"
msgstr "נוצרה חותמת זמן"
msgid "Profile fields"
msgstr "שדות פרופיל"
msgid "No minimum"
msgstr "ללא מינימום"
msgid "Fixed value"
msgstr "ערך קבוע"
