# Japanese translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2020 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Node ID"
msgstr "ノードID"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Node type"
msgstr "ノードタイプ"
msgid "<none>"
msgstr "<なし>"
msgid "Picture"
msgstr "写真"
msgid "file"
msgstr "ファイル"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "E-mail address"
msgstr "メールアドレス"
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "This field is required."
msgstr "このフィールドは必須です。"
msgid "Caching"
msgstr "キャッシュ"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "キャッシュの存続期間"
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
msgid "Clone"
msgstr "複製"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
msgid "Street"
msgstr "番地"
msgid "Additional"
msgstr "追加"
msgid "City"
msgstr "市区町村"
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"
msgid "Account status"
msgstr "アカウント 状況"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "変更内容が保存されました。"
msgid "Revert"
msgstr "戻す"
msgid "Import failed."
msgstr "インポートに失敗しました。"
msgid "No limit"
msgstr "無制限"
msgid "revert"
msgstr "戻す"
msgid "Province"
msgstr "都道府県"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ファイルのアップロードエラー : "
"アップロードされたファイルを移動することができませんでした。"
msgid "CCK fields"
msgstr "CCKフィールド"
msgid "Unlink"
msgstr "リンクしない"
msgid "Organization"
msgstr "会社"
msgid "clone"
msgstr "複製"
msgid "User account"
msgstr "ユーザーアカウント"
msgid "Importing"
msgstr "インポート"
msgid "None available"
msgstr "利用不可"
msgid "export"
msgstr "エクスポート"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"アップロードの最大許容サイズ %maxsize "
"を超えるため、ファイル %file "
"を保存できませんでした。"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"アップロードが不完全なため、ファイル %file "
"を保存できませんでした。"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"未知のエラーが発生したため、ファイル %file "
"を保存できませんでした。"
msgid "Created timestamp"
msgstr "生成時のタイムスタンプ"
msgid "Profile fields"
msgstr "プロフィールフィールド"
msgid "Author's user ID"
msgstr "投稿者のユーザーID"
msgid "override"
msgstr "上書き"
msgid "Read-only"
msgstr "読み取りのみ"
msgid "Last access timestamp"
msgstr "最終アクセス日時のタイムスタンプ"
msgid "Last login timestamp"
msgstr "最終ログイン日時のタイムスタンプ"
msgid "Fixed value"
msgstr "固定値"
