# Hungarian translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Node ID"
msgstr "Tartalomazonosító"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Node type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "<none>"
msgstr "< nincs >"
msgid "file"
msgstr "fájl"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "E-mail address"
msgstr "Email cím"
msgid "Field name"
msgstr "Mező neve"
msgid "This field is required."
msgstr "Szükséges mező."
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Minimális gyorstár élettartam"
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Street"
msgstr "Utca"
msgid "Additional"
msgstr "Továbbiak"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Postal code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "A változások mentése megtörtént."
msgid "No limit"
msgstr "Nincs korlát"
msgid "revert"
msgstr "visszaállítás"
msgid "Province"
msgstr "Tartomány"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Fájlfeltöltési hiba. A feltöltött fájl nem mozgatható."
msgid "CCK fields"
msgstr "CCK mezők"
msgid "Organization"
msgstr "Munkahely"
msgid "User integration"
msgstr "Felhasználók integrálása"
msgid "clone"
msgstr "klónozás"
msgid "User account"
msgstr "Felhasználói fiók"
msgid "None available"
msgstr "Egyik sem érhető el"
msgid "export"
msgstr "exportálás"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"„%file” nem menthető el, mert az engedélyezettnél (%maxsize) "
"nagyobb méretű."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr "„%file” nem menthető el, mert a feltöltés nem volt teljes."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "„%file” azonosítatlan hiba miatt nem menthető el."
msgid "Author's user ID"
msgstr "A szerző felhasználói azonosítója"
msgid "@action"
msgstr "@action"
msgid "No minimum"
msgstr "Nincs alsó korlát"
msgid "override"
msgstr "felülír"
msgid "Fixed value"
msgstr "Rögzített érték"
