# Ukrainian translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Node ID"
msgstr "ID документа"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Node type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Create"
msgstr "Створення"
msgid "E-mail address"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Field name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
msgid "This field is required."
msgstr "Обов'язкове поле"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Мінімальний час життя кешу"
msgid "Save changes"
msgstr "Збереження змін"
msgid "Clone"
msgstr "Клонування"
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
msgid "Additional"
msgstr "Додатковий"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Postal code"
msgstr "Поштовий індекс"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Зміни збережені."
msgid "No limit"
msgstr "Необмежено"
msgid "revert"
msgstr "повернути"
msgid "Province"
msgstr "Область"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Помилка завантаження файла на сайт. "
"Завантажений файл неможливо "
"перемістити."
msgid "CCK fields"
msgstr "поля CCK"
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
msgid "clone"
msgstr "клонування"
msgid "User account"
msgstr "Профіль користувача"
msgid "Importing"
msgstr "Імпорт"
msgid "export"
msgstr "експорт"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Файл %file не вдалося зберегти, оскільки "
"його розмір перевищує максимальний "
"допустимий %maxsize для вивантаження."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Файл %file не може бути збережений, "
"оскільки його завантаження на сайт не "
"було завершене."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Файл %file не може бути збережений. "
"Сталася невідома помилка."
msgid "Profile fields"
msgstr "Поля профілю"
msgid "Author's user ID"
msgstr "Ідентифікатор автора"
