# German translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-12 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Node ID"
msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Node type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
msgid "file"
msgstr "Datei"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
msgid "This field is required."
msgstr "Diese Angabe wird benötigt."
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Minimale Cache-Lebensdauer"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "Clone"
msgstr "Duplizieren"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
msgid "Street"
msgstr "Straße"
msgid "Additional"
msgstr "Zusatz"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
msgid "No limit"
msgstr "Keine Begrenzung"
msgid "revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Province"
msgstr "Provinz"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Fehler beim Hochladen der Datei. Die hochgeladene Datei konnte nicht "
"verschoben werden."
msgid "CCK fields"
msgstr "CCK-Felder"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "clone"
msgstr "kopieren"
msgid "User account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Importing"
msgstr "Importiert"
msgid "Add a field"
msgstr "Feld hinzufügen"
msgid "None available"
msgstr "Keine verfügbar"
msgid "export"
msgstr "exportieren"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden, weil die maximal "
"zulässige Größe von %maxsize für hochgeladene Dateien "
"überschritten wurde."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden, da sie nicht "
"vollständig hochgeladen wurde."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Die Datei %file konnte nicht gespeichert werden. Ein unbekannter "
"Fehler ist aufgetreten."
msgid "Profile fields"
msgstr "Profil-Felder"
msgid "Author's user ID"
msgstr "Benutzer-ID des Autors"
msgid "No minimum"
msgstr "﻿Kein Minimum"
msgid "override"
msgstr "überschreiben"
msgid "Read-only"
msgstr "Schreibgeschützt"
msgid "Extra Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"
msgid "Fixed value"
msgstr "Festgelegter Wert"
