# Catalan translation of Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salesforce Suite (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "List"
msgstr "Llista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del node"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "Node type"
msgstr "Tipus de node"
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
msgid "file"
msgstr "fitxer"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori."
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Mínim de permanència en memòria cau"
msgid "Save changes"
msgstr "Desa els canvis"
msgid "Clone"
msgstr "Duplica"
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "S'han desat els canvis."
msgid "revert"
msgstr "reverteix"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Error de càrrega del fitxer. No s'ha pogut moure el fitxer carregat."
msgid "CCK fields"
msgstr "Camps de CCK"
msgid "clone"
msgstr "clona"
msgid "User account"
msgstr "Compte d'usuari"
msgid "Importing"
msgstr "Important"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"El fitxer %file no s'ha pogut desar perquè és més gran de %maxsize, "
"el màxim permès per a les càrregues."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"El fitxer %file no s'ha pogut desar perquè la càrrega no s'ha "
"completat."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "El fitxer %file no s'ha pogut desar degut a un error desconegut."
msgid "@action"
msgstr "@action"
msgid "Extra Options"
msgstr "Opcions extra"
msgid "Fixed value"
msgstr "Valor fix"
