# Croatian translation of Rules (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rules (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
msgid "user"
msgstr "korisnik"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Content types"
msgstr "Vrste sadržaja"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Variable"
msgstr "Promjenjiv"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Pojam taksonomije"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Event"
msgstr "Događanje"
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Data type"
msgstr "Vrsta podataka"
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
msgid "To"
msgstr "Za"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Rječnik"
msgid "Severity"
msgstr "Ozbiljnost"
msgid "Recipient"
msgstr "Primatelj"
msgid "OR"
msgstr "ILI"
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgid "Revert"
msgstr "Vrati"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
msgid "Existing system path"
msgstr "Postojeća putanja sustava"
msgid "Path alias"
msgstr "Putanja nadimka"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"Navedite postojeću putanju kojoj želite dodjeliti alijas. Npr.: "
"node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgid "Greater than"
msgstr "Veće od"
msgid "Less than"
msgstr "Manje od"
msgid "any"
msgstr "bilo koji"
msgid "or"
msgstr "ili"
msgid "revert"
msgstr "vrati"
msgid "comment"
msgstr "komentar"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kôd"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nije odabrano -"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Rječnik taksonomije"
msgid "Content ID"
msgstr "ID sadržaja"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "Po spremanju novog komentara"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr "Po spremanju osvježenog komentara"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "Po uklanjanju komentara"
msgid "number"
msgstr "broj"
msgid "Add new content"
msgstr "Dodaj novi sadržaj"
msgid "create url aliases"
msgstr "napravi URL alijase"
msgid "administer url aliases"
msgstr "administriraj url alijase"
msgid "After saving new content"
msgstr "Po spremanju novog sadržaja"
msgid "After deleting content"
msgstr "Po uklanjanju sadržaja"
