# Indonesian translation of Rules (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rules (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "user"
msgstr "anggota"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "content"
msgstr "konten"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Overview"
msgstr "Sekilas"
msgid "all"
msgstr "semua"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Istilah taksonomi"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "Form ID"
msgstr "ID formulir"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Component"
msgstr "Komponen"
msgid "Components"
msgstr "Komponen"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "Data type"
msgstr "Jenis data"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Istilah taksonomi"
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
msgid "To"
msgstr "Untuk"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Kosakata"
msgid "Term name"
msgstr "Nama istilah"
msgid "Severity"
msgstr "Keparahan"
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto (Path otomatis)"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
msgid "Cache"
msgstr "Tembolokan"
msgid "<All>"
msgstr "<Semua>"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumen-argumen"
msgid "Save settings"
msgstr "Simpan pengaturan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Modified"
msgstr "Telah dimodifikasi"
msgid "Query"
msgstr "Kueri"
msgid "Machine readable name"
msgstr "Nama yang bisa dibaca mesin"
msgid "author"
msgstr "penulis"
msgid "AND"
msgstr "DAN"
msgid "Fixed"
msgstr "Tetap"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
msgid "Negate"
msgstr "Meniadakan"
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "Apa anda yakin menghapus %label?"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
msgid "Existing system path"
msgstr "Jalur sistem yang sudah ada"
msgid "Path alias"
msgstr "Alias jalur"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"Tentukan path asli yang ingin anda beri alias. Misalnya: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgid "Greater than"
msgstr "Lebih besar dari"
msgid "Less than"
msgstr "Kurang dari"
msgid "any"
msgstr "apapun"
msgid "or"
msgstr "atau"
msgid "revert"
msgstr "kembalikan"
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: menghapus %title."
msgid "New content"
msgstr "Konten baru"
msgid "comment"
msgstr "komentar"
msgid "date"
msgstr "tanggal"
msgid "Default value"
msgstr "Nilai bawaan"
msgid "PHP Code"
msgstr "Kode PHP"
msgid "taxonomy term"
msgstr "istilah taksonomi"
msgid "The name of this term."
msgstr "Nama untuk istilah ini."
msgid "Form"
msgstr "Formulir"
msgid "Filter by category"
msgstr "Saring berdasarkan kategori"
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Tidak ada yang dipilih -"
msgid "Identifier"
msgstr "Pengenal"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Kosakata Taksonomi"
msgid "Content ID"
msgstr "ID Konten"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "Setelah menyimpan komentar baru"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr "Setelah menyimpan update komentar"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "Setelah menghapus komentar"
msgid "Add new rule"
msgstr "Tambah aturan baru"
msgid "clone"
msgstr "Klon"
msgid "Debugging"
msgstr "Pencarian bug"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Setingan telah disimpan"
msgid "Scheduling"
msgstr "Penjadwalan"
msgid "Add new content"
msgstr "Tambahkan konten baru"
msgid "create url aliases"
msgstr "membuat alias url"
msgid "administer url aliases"
msgstr "mengelola alias url"
msgid "Cron maintenance tasks are performed"
msgstr "Tugas pemeliharaan Cron telah dilakukan"
msgid "After saving new content"
msgstr "Sesudah menyimpan konten baru"
msgid "After deleting content"
msgstr "Sesudah menghapus konten"
msgid "Content author"
msgstr "Penulis konten"
msgid "post"
msgstr "pos"
msgid "Block a user"
msgstr "Blok pengguna"
msgid "form"
msgstr "form"
msgid ""
"A description of the term. To be displayed on taxonomy/term pages and "
"RSS feeds."
msgstr ""
"Penjelasan untuk istilah ini. Akan ditampilkan pada halaman "
"taxonomy/term dan pasokan RSS."
msgid "Delete content"
msgstr "Hapus konten"
msgid "Machine name:"
msgstr "Nama mesin:"
msgid "Add new component"
msgstr "Tambah komponen baru"
msgid "Component name"
msgstr "Nama komponen"
