# Faeroese translation of Rules (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rules (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 23:15+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "user"
msgstr "brúkari"
msgid "delete"
msgstr "strika"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "content"
msgstr "innihald"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Subject"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Mál"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Content types"
msgstr "Innihaldssløg"
msgid "Categories"
msgstr "Bólkar"
msgid "Overview"
msgstr "Yvirlit"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "Message"
msgstr "Boð"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Variable"
msgstr "Varierandi"
msgid "Category"
msgstr "Bólkur"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Flyt inn"
msgid "Export"
msgstr "Flyt út"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi orð"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Add"
msgstr "Stovna"
msgid "Path"
msgstr "Leið"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Continue"
msgstr "Halt áfram"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "Custom"
msgstr "Sergjørt"
msgid "Comment"
msgstr "Viðmerking"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "Term name"
msgstr "Navn á orði"
msgid "Severity"
msgstr "Álvarsemi"
msgid "Recipient"
msgstr "Móttakari"
msgid "Save changes"
msgstr "Goym broytingar"
msgid "Save settings"
msgstr "Goym setingar"
msgid "Operation"
msgstr "Gerð"
msgid "Revert"
msgstr "Vend aftur"
msgid "Existing system path"
msgstr "Verandi kervisleið"
msgid "Path alias"
msgstr "Hjáleinki"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"Tilskila verandi leið sum tú ynskir at gera hjáleinki til. Til "
"dømis: node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgid "Greater than"
msgstr "Størri enn"
msgid "Less than"
msgstr "Minni enn"
msgid "revert"
msgstr "før aftur"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: strikaði %title."
msgid "comment"
msgstr "viðmerking"
msgid "date"
msgstr "dagfesting"
msgid "The name of this term."
msgstr "Navn á hesum orði."
msgid "- None selected -"
msgstr "- Einki valt -"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "Eftir at ein nýggj viðmerking er goymd"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr "Eftir at ein dagførd viðmerking er goymd"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "Eftir striking av eini viðmerking"
msgid "create url aliases"
msgstr "stovna hjáleinki"
msgid "administer url aliases"
msgstr "fyrisita hjáleinki"
msgid "form"
msgstr "oyðublað"
msgid ""
"A description of the term. To be displayed on taxonomy/term pages and "
"RSS feeds."
msgstr "Ein lýsing av orðinum. At vísa á taksonomi/orðasíðum og í RSS."
