# Albanian translation of Rules (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rules (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "user"
msgstr "përdoruesi"
msgid "delete"
msgstr "fshij"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Operations"
msgstr "Operacionet"
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtja"
msgid "content"
msgstr "përmbajtja"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Subject"
msgstr "Subjekti"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
msgid "Yes"
msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
msgid "Content types"
msgstr "Llojet e përmbajtjes"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoritë"
msgid "Overview"
msgstr "Panorama"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ky veprim nuk mund të anullohet."
msgid "Message"
msgstr "Mesazhi"
msgid "Weight"
msgstr "Pesha"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "Import"
msgstr "Importo"
msgid "Export"
msgstr "Eksporto"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Term i taxonomy"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "Default"
msgstr "E Paracaktuar"
msgid "Path"
msgstr "Pozicioni"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
msgid "To"
msgstr "Për"
msgid "Custom"
msgstr "E personalizuar"
msgid "Comment"
msgstr "Komenti"
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Fjalori"
msgid "Term name"
msgstr "Emri i termit"
msgid "Severity"
msgstr "Rendësia"
msgid "Recipient"
msgstr "Marrës"
msgid "Save settings"
msgstr "Ruaj parametrat"
msgid "Operation"
msgstr "Veprimi"
msgid "Revert"
msgstr "Rikthe"
msgid "Existing system path"
msgstr "Adresa ekzistuese e sistemit"
msgid "Path alias"
msgstr "shto alias"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"Specifiko adresën ekzistuese për të cilën duhet krijuar alias. "
"Për shembull: node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgid "Greater than"
msgstr "Më e madhe"
msgid "Less than"
msgstr "Më e vogël"
msgid "any"
msgstr "çfarëdo"
msgid "revert"
msgstr "rikthe"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: u eleminua %title."
msgid "comment"
msgstr "komenti"
msgid "date"
msgstr "data"
msgid "taxonomy term"
msgstr "term i taxonomy"
msgid "The name of this term."
msgstr "Emri për këtë term."
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Fjalori i Taksonomisë"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "Mbas ruajtjes së një komenti të ri"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr "Mbas ruajtjes së një komenti të përditësuar"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "Mbas fshirjes së një komenti"
msgid "Add new content"
msgstr "Krijo përmbajtje të re"
msgid "create url aliases"
msgstr "krijon alias url"
msgid "administer url aliases"
msgstr "administron alias-et e url-ve"
msgid "After saving new content"
msgstr "Pas ruajtjes së përmbajtjes së re"
msgid "After deleting content"
msgstr "Pas fshirjes së përmbajtjes"
msgid "form"
msgstr "formë"
