# Romanian translation of Rules (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rules (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "content"
msgstr "conţinut"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Content types"
msgstr "Tipuri de conținut"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
msgid "Overview"
msgstr "Privire de ansamblu"
msgid "all"
msgstr "toate"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Variable"
msgstr "Variabilă"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termen taxonomie"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Data type"
msgstr "Tip de date"
msgid "Sender"
msgstr "Expeditor"
msgid "To"
msgstr "Către"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabular"
msgid "Severity"
msgstr "Gravitate"
msgid "Conditions"
msgstr "Condiții"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatar"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Save changes"
msgstr "Salvare schimbări"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
msgid "Operation"
msgstr "Operație"
msgid "Rules"
msgstr "Reguli"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Machine readable name"
msgstr "Numele vizibil pentru sistem"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "AND"
msgstr "AND"
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
msgid "Revert"
msgstr "Revenire"
msgid "Negate"
msgstr "Neagă"
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %label?"
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
msgid "Existing system path"
msgstr "Calea de sistem existentă"
msgid "Path alias"
msgstr "Alias cale"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"Specificaţi calea existentă, pe care doriţi s-o redenumiţi. De "
"exemplu, node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgid "Greater than"
msgstr "Mai mare"
msgid "Less than"
msgstr "Mai mic"
msgid "The mail's subject."
msgstr "Subiect e-mail."
msgid "any"
msgstr "orice"
msgid "Add user role"
msgstr "Adaugă rol utilizator"
msgid "Execute custom PHP code"
msgstr "Execută cod PHP propiu"
msgid "or"
msgstr "sau"
msgid "revert"
msgstr "revenire"
msgid "User name"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "comment"
msgstr "comentariu"
msgid "date"
msgstr "dată"
msgid "PHP Code"
msgstr "Cod PHP"
msgid "taxonomy term"
msgstr "termen de taxonomie"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nici o selecție -"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Vocabular taxonomie"
msgid "Content ID"
msgstr "ID Conținut"
msgid "string"
msgstr "şir"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "După salvarea unui comentariu nou"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr "După salvarea unui comentariu actualizat"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "După ştergerea unui comentariu"
msgid "Add new content"
msgstr "Adăugare conţinut nou"
msgid "create url aliases"
msgstr "creează alias-uri url"
msgid "administer url aliases"
msgstr "administrează alias-uri url"
msgid "Content author"
msgstr "Autor conținut"
