# Portuguese, International translation of Rules (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rules (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-17 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "user"
msgstr "utilizador"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada."
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dados"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "OR"
msgstr "OU"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "AND"
msgstr "E"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Negate"
msgstr "Negar"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Existing system path"
msgstr "Caminho de sistema existente"
msgid "Path alias"
msgstr "Caminho alternativo"
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "revert"
msgstr "reverter"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "comment"
msgstr "comentar"
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nenhum selecionado -"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Vocabulário de taxonomia"
msgid "Content ID"
msgstr "ID Conteúdo"
msgid "clone"
msgstr "clone"
